falsche Freunde Englisch

falsche Freunde Englisch Deutsch

Actually I want to become a handy.

Die englische und die deutsche Sprache sind von Ihrer Historie her sehr eng verwandt und in vielen Fällen kommt das Englisch lernenden Deutschen sehr zugute.

Wörter wie house, street, father, brother oder cow müssen nicht umständlich gelernt werden, weil sie ihrem Gegenstück im Englischen fast haargenau entsprechen.

Jedoch ist in anderen Fällen Vorsicht geboten, denn obwohl die Wörter in beiden Sprachen gleich klingen, können sie vollkommen unterschiedliche Bedeutungen haben.

Es kann sich also lohnen, die nachstehenden Begriffe ein wenig genauer unter die Lupe zu nehmen, um so gegebenenfalls dem einen oder anderen Fettnäpfchen auszuweichen:

falsche Freunde Englisch Deutsch
falsche Freunde erkennen - interkulturelle Tretminen vermeiden
Englisch ähnlich klingend DeutschEnglisch eigentliche Bedeutung
spannerSchraubenschlüssel der Spanner - peeping Tom
home officeInnenministerium working remote - von zu Hause arbeiten
chefKoch der Chef = boss
undertakerLeichenbestatter entrepreneur
costumeVerkleidung Kostüm = suit
preservativeKonservierungsstoff condom
handypraktisch cellphone, mobile phone
dinner jacker, tuxedoSmoking
actuallyeigentlich aktuell = currently
giftGeschenk Gift = poison
becomewerden bekommen = get
warehousedas Lager department store
sympatheticmitfühlend sympathisch = likable
sensiblevernünftig sensitive
siliconSilizium Silikon = silicone
gymnasiumTurnhalle Gymnasium = high school
genieFlaschengeist Genie = genius
genialsymphatisch genial = brilliant
nobleadelig nobel = luxury
eventually schließlich eventuell = maybe
Sunday's child uneheliches Kind
speck Fleck der Speck = bacon
stapler Klammerapparat der Stapler = forklift
vocal lautstark der Vokal = vowel
public viewing öffentliche Leichenschau public screening
wand Zauberstab Wand = wall
oldtimer ältere Person Oldtimer = vintage car
stall Marktbude, Messestand Stall = stable
housemaster Internatsleiter der Hausmeister = janitor
Social: