Übersicht über RelativsätzeRelativsätze sind Nebensätze bei denen die Information eines Hauptsatzes in einem Nebensatz („Relativsatz“) näher beschrieben wird. Genau wie im Deutschen wird dieser im Englischen durch ein Relativpronomen eingeleitet. Die Relativpronomen sind bei Personen who, bei Personen, which bei Gegenständen.
He is a tall man.
He
drinks lemonade .
The man
who
drinks lemonade is tall.
It is a beautiful flower.
It
is green .
The flower
which
is beautiful is green.
Relativsätze / Contact Clause
Bei der sogenannten Contact Clause kann das Relativpronomen weggelassen werden, wenn das Relativpronomen nicht der Satzgegenstand ist:
There was a very tall man. I saw
him
on the street. He was strange.
The very tall man
(who)
I saw in the street was strange.
It’s a vintage book. I bought
it
on the internet. It’s great
The book
(which)
I bought on the internet is great
Die Relativpronomen – whom und whose
Das Relativpronomen whom wird im Englischen verwendet, wenn man sich im Deutschen bei Personen auf den Dativ bezieht. Im Englischen wird whom fast ausschließlich mit dem der Präposition to verwendet. zum Beispiel The woman to whom I gave the flowers. Der Frau, der ich die Blumen gegeben habe. Das Relativpronomen whom ist allerdings sehr altmodisch. Deswegen bevorzugt das moderne Englisch die Contact Clause siehe oben. The woman to whom I gave the flowers to. Hierbei wird das Relativpronomen elegant weggelassen, die Präposition rückt ans Satzende. (siehe oben)
There is a man. I want to talk to
him
There is a man
to whom
I want to talk.
Das Relativpronomen whose ist in Englisch die Entsprechung des deutschen Genitiv. Außerdem erfolgt der Satzbau genau nach dem gleichen System. Weiterhin ist interessant, dass whose sowohl für Personen als auch für Dinge benutzt werden kann. Genau wie im Deutschen. zum Beispiel: The car whose door is broken. Das Auto dessen Türe kaputt ist. The man whose beer was stale. Der mann dessen Bier schal war.