Let, make, have – lassen

let, make, have – lassen – Erklärungen und Übungen


let, make, have – lassen – Übungen

let, make, have – lassen – Erklärungen

Oft stellt die korrekte idiomatische Übersetzung des deutschen Wortes „lassen“ ins Englische ein echtes Problem dar. Die englische Sprache unterscheidet hier drei verschiedene Szenarien:
  1. ein freiwilliges Überlassen: let
  2. zum Beispiel: let somebody go (jemanden gehen lassen)
  3. ein erzwungenes Veranlassen: make
  4. zum Beispiel: make somebody go (jemanden des Platzes verweisen)
  5. ein Veranlassen im Sinne des Erteilen eines Auftrages: have
  6. zum Beispiel: have something done (etwas erledigen lassen)

let, make, have im Sinne von „lassen“
let – etwas zulassen – erlauben
The police let me go.
Die Polizei ließ mich gehen.
make – jemanden gegen seinen Willen etwas tun lassen
The police made the protesters leave.
Die Polizei veranlasste die Demonstraten zu gehen.
have – etwas in Auftrag geben, machen lassen
I had my hair done.
Ich ließ mir die Haare machen.

1. let

Let wird in Englisch verwendet, wenn man jemandem die Erlaubnis erteilt etwas zu tun. Oder man lässt jemanden einfach gewähren lässt. Auch wenn man eine Sache unverändert lässt.
  • let it be – lass es sein
  • let me go – lass mich gehen
  • let him out go – lass ihn hinausgehen

2. make

Make wird in Englisch verwendet, wenn man jemandem etwas gegen seinen Willen tun lässt. Oder bei der Vergabe eines unangenehmen Auftrages.
  • make somebody work – jemanden arbeiten lassen
  • make somebody go – jemanden vertreiben
  • make something happen – etwas veranlassen

3. have

Have wird im Englischen benutzt, wenn man jemandem einen Auftrag erteilt. Hier musst du darauf achten, dass man sich auf die Sache, die bearbeitet werden soll, mit dem past participle bezieht.
  • have the fence repaired – den Zaun reparieren lassen
  • have my hair done – sich die Haare machen lassen
  • have my teeth cleaned – sich die Zähne reinigen lassen


Am besten kann man den Unterschied zwischen let und make wahrscheinlich mit dem folgenden zwei Beispielen veranschaulichen: makesomebody go – jemanden vertreiben (die Person möchte lieber bleiben) let somebody go – jemanden gehen lassen (die Person möchte gehen)
make somebody work – jemanden arbeiten lassen (die Person möchte eigentlich nicht arbeiten) let somebody work – jemanden arbeiten lassen (die Erlaubnis zum Arbeiten erteilen)