Fürwörter bzw. Pronomen sind in Ihrer Bildung und Anwendung im Englisch der deutschen Sprache sehr ähnlich. Aus diesem Grund bereiten diese Englisch Lernenden meist keine großen Probleme.
Subjektpronomen
Das Subjektpronomen wird als Satzgegenstand eines Satzes verwendet. Also der, die oder das, der im Satz der ausführende Teil ist.
Subjektpronomen
Deutsch
ich
du
er/sie/es
wir
ihr
sie
Englisch
I
you
he/she/it
we
you
they
Objektpronomen
Das Objektpronomen wird als Satzergänzung benützt. Dabei spielt es keine Rolle, ob es als direktes Objekt (Akkusativ) oder indirektes Objekt (Dativ) verwendet wird. Wird das Objektpromen nach dem Prädikat (Satzaussage) gestellt, muss die Präposition „to“ ergänzt werden. I give you the book. vs. I give the book to you.
Objektpronomen
Deutsch
mich
dich
ihn/sie/es
uns
euch
ihnen
Englisch
me
you
him/her/it
us
you
them
Possessivpronomen – besitzanzeigendes Fürwort
Das besitzanzeigende Fürwort wird im Englischen, genau wie im Deutschen, in zwei Kategorien unterschieden. Es kann sich wie ein Eigenschaftswort auf ein Hauptwort beziehen: z.B. my book, oder eigenständig wie ein Substantiv verwendet werden: z.B. the book is mine.
Possessivpronomen adjetivisch
Deutsch
mein
dein
sein/sie/es
unser
euer
ihr
Englisch
my
your
his/her/its
ours
your
their
Possessivpronomen substantivisch
Deutsch
meins
deins
seins/ihres/seins
unseres
eures
ihres
Englisch
mine
yours
his/hers/its
ours
yours
theirs
Reflexivpronomen – rückbezügliches Fürwort
Das rückbezügliche Fürwort ist im Englisch seiner Verwendung nach dem Deutschen sehr ähnlich.
Reflexivpronomen
Deutsch
mich
dich
sich
uns
euch
sich
Englisch
myself
yoursself
himself/herself/itself
ourselves
yourselves
themselves
Wenn das Reflexivpronomen in einer Form verwendet wird, die sich auf ein gegenseitiges Interagieren bezieht, wird das Reflexivpronomen durch „each other“ ersetzt. We see each other. – Wir sehen uns (gegenseitig). We see ourselves. – Wir sehen uns (selbst z.B. im Spiegel).
Verben in Deutsch mit Reflexivpronomen – in Englisch ohne
Viele Verben, die im Deutschen reflexiv sind, benötigen im Englischen kein Reflexivpronomen:
Verben, die im Deutschen Reflexivpronomen haben und in Englisch nicht