{"id":848,"date":"2011-05-17T06:09:23","date_gmt":"2011-05-17T05:09:23","guid":{"rendered":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/?p=848"},"modified":"2011-05-19T07:41:37","modified_gmt":"2011-05-19T06:41:37","slug":"mach-was-du-willst-whatever-floats-your-boat","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/mach-was-du-willst-whatever-floats-your-boat\/","title":{"rendered":"Mach was Du willst &#8211; Whatever floats your boat"},"content":{"rendered":"<p>Oft sind es gerade diese kleinen S\u00e4tze, die einem in der Konversation fehlen, um in typischen Alltagssituationen richtig idiomatisch und authentisch r\u00fcberzukommen. Ein gutes Beispiel ist im Deutschen: Mach doch was Du willst !<\/p>\n<p>Diesen Satz, der oft das Ende einer Konversation bedeutet, wird gerne verwendet um einen Gesichtsverlust bei einer Ablehnung zu vermeiden.<\/p>\n<p>Auf Englisch k\u00f6nnte man dies elegant mit: &#8222;<strong>suit yourself<\/strong>&#8222;, &#8222;<strong>please yourself<\/strong>&#8220; oder &#8222;<strong>have it your way<\/strong>&#8222;, \u00fcbersetzen.<\/p>\n<p>Menschen, die eine farbigere Ausdrucksweise bevorzugen k\u00f6nnen sich auch mit der idiomatischen Redewendung &#8222;<strong>whatever floats your boat<\/strong>&#8222;, behelfen.<\/p>\n<p><strong>z.B.<\/strong><br \/>\n&#8211; Darling, how about going to the movies tonight?<br \/>\n&#8211; No, I am going to meet my friends at the bridge club at eight.<br \/>\n&#8211; Ok, suit yourself.<\/p>\n<p>oder:<\/p>\n<p>&#8211; Dude, just one thing, do you always have to use so many cuss words?<br \/>\n&#8211; What the f&#8230;. your\u00b4re talking about?<br \/>\n&#8211; Ok. Have it your way<br \/>\n<em><strong>The Great Lebowski <\/strong>conversation Cowboy and The Dude<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Oft sind es gerade diese kleinen S\u00e4tze, die einem in der Konversation fehlen, um in typischen Alltagssituationen richtig idiomatisch und authentisch r\u00fcberzukommen. Ein gutes Beispiel ist im Deutschen: Mach doch was Du willst ! Diesen Satz, der oft das Ende einer Konversation bedeutet, wird gerne verwendet um einen Gesichtsverlust bei einer Ablehnung zu vermeiden. Auf [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[3],"tags":[],"class_list":["post-848","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-linguistics"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/848","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=848"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/848\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":867,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/848\/revisions\/867"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=848"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=848"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=848"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}