{"id":551,"date":"2011-02-20T20:54:09","date_gmt":"2011-02-20T19:54:09","guid":{"rendered":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/?p=551"},"modified":"2011-02-20T20:58:14","modified_gmt":"2011-02-20T19:58:14","slug":"i-heard-it-through-the-grapevine-mauscheln-auf-englisch","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/i-heard-it-through-the-grapevine-mauscheln-auf-englisch\/","title":{"rendered":"I heard it through the grapevine &#8211; mauscheln auf Englisch"},"content":{"rendered":"<p>Man sagt ja, dass Klatsch und Tratsch in Betrieben der Kitt ist, der die Belegschaft zusammenh\u00e4lt, dass man auf dem Flurfunk die alles entscheidenden Informationen erh\u00e4lt, die in Meetings offiziell nicht ge\u00e4u\u00dfert werden.<\/p>\n<p>Eben dieser Flurfunk hei\u00dft auf Englisch &#8220; <strong>the grapevine<\/strong> &#8222;, etwas hinten herum mit zu bekommen dr\u00fcckt man also mit\u00a0 &#8222;<strong>I heard it through the grapevine<\/strong>&#8220; aus. <\/p>\n<p>Ber\u00fchmt ist diese Redewendung durch ein Lied von Marvin Gaye mit demselben Namen geworden:<\/p>\n<p>I heard it through the grapevine<br \/>\nNot much longer would you be mine.<br \/>\nOh I heard it through the grapevine,<br \/>\nOh and I&#8217;m just about to lose my mind.<br \/>\nHoney, honey yeah.<\/p>\n<p><iframe title=\"YouTube video player\" width=\"480\" height=\"390\" src=\"http:\/\/www.youtube.com\/embed\/xJ7pp1A_Spg\" frameborder=\"0\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Man sagt ja, dass Klatsch und Tratsch in Betrieben der Kitt ist, der die Belegschaft zusammenh\u00e4lt, dass man auf dem Flurfunk die alles entscheidenden Informationen erh\u00e4lt, die in Meetings offiziell nicht ge\u00e4u\u00dfert werden. Eben dieser Flurfunk hei\u00dft auf Englisch &#8220; the grapevine &#8222;, etwas hinten herum mit zu bekommen dr\u00fcckt man also mit\u00a0 &#8222;I heard [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-551","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-news"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/551","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=551"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/551\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":559,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/551\/revisions\/559"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=551"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=551"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=551"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}