{"id":5136,"date":"2014-06-12T06:32:33","date_gmt":"2014-06-12T05:32:33","guid":{"rendered":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/?p=5136"},"modified":"2014-06-12T06:39:39","modified_gmt":"2014-06-12T05:39:39","slug":"blitz-das-etwas-andere-donnerwetter","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/blitz-das-etwas-andere-donnerwetter\/","title":{"rendered":"To Blitz &#8211; das etwas andere Donnerwetter"},"content":{"rendered":"<p>Die Vorliebe der englischen Sprache deutsche Vokablen als Lehnw\u00f6rter zu \u00fcbernehmen ist nicht nur eifrigen &#8222;Englisch f\u00fcr alle&#8220; Lesern bekannt. Die sich daraus ergebenden Stilbl\u00fcten haben schon so manchem Englisch als Fremdsprache Lernenden ein Bein gestellt.<br \/>\nEin Begriff dieser Kategorie ist das englische Wort &#8222;<em>to blitz<\/em>&#8222;, das leider mit der naheliegenden elektrischen Entladung eines Gewitters eher wenig zu tun hat. &#8222;<em>To blitz<\/em>&#8220; hei\u00dft &#8222;jemanden \u00fcberfallen&#8220; und hat seinen Ursprung in einer wenig ruhmreichen Epoche der deutschen Geschichte und der Vorliebe der Briten daf\u00fcr, n\u00e4mlich in dem Wort &#8222;<em>Blitzkrieg<\/em>&#8222;.<\/p>\n<p>Der Gewitterblitz hei\u00dft im Englischen &#8222;flash&#8220;, und von der Polizei geblitzt zu werden bedeutet in englischsprachigen L\u00e4ndern wenig spektakul\u00e4r &#8222;<em>to be caught speeding<\/em>&#8222;.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Die Vorliebe der englischen Sprache deutsche Vokablen als Lehnw\u00f6rter zu \u00fcbernehmen ist nicht nur eifrigen &#8222;Englisch f\u00fcr alle&#8220; Lesern bekannt. Die sich daraus ergebenden Stilbl\u00fcten haben schon so manchem Englisch als Fremdsprache Lernenden ein Bein gestellt. Ein Begriff dieser Kategorie ist das englische Wort &#8222;to blitz&#8222;, das leider mit der naheliegenden elektrischen Entladung eines Gewitters [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-5136","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-news"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5136","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5136"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5136\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5137,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5136\/revisions\/5137"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5136"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5136"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5136"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}