{"id":4158,"date":"2013-02-02T08:38:22","date_gmt":"2013-02-02T07:38:22","guid":{"rendered":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/?p=4158"},"modified":"2013-02-02T08:38:31","modified_gmt":"2013-02-02T07:38:31","slug":"fandango-spanisch-amerikanisch-gezeter","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/fandango-spanisch-amerikanisch-gezeter\/","title":{"rendered":"Fandango &#8211; spanisch amerikanisches Gezeter"},"content":{"rendered":"<p>Viele Lehnw\u00f6rter aus dem Spanischen haben, wohl bedingt durch die N\u00e4he Mexicos zu den USA, Einzug in die englische Umgangssprache gehalten.<\/p>\n<p>Eines davon ist <em>fandango<\/em>.<em> Fandango <\/em>ist eigentlich ein spanischer Tanz, bedeutet aber in der englischen Unganssprache im \u00fcbertragenen Sinne so etwas wie <em>Theater, Gezeter, Stress.<\/em><\/p>\n<p>z.B.:<\/p>\n<p><em>After all this fandango we went through last year, do you really think, I want to go there again?<\/em><\/p>\n<p>Der Ausdruck ist anscheindend so popular, dass er mit seinem Namen einem Herbizib, einem animierten Film von Lucas Art <em>(Grim Fandango)<\/em> und der gleichnamigen Platte der Bluesrockband ZZ Top, Pate gestanden hat.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Viele Lehnw\u00f6rter aus dem Spanischen haben, wohl bedingt durch die N\u00e4he Mexicos zu den USA, Einzug in die englische Umgangssprache gehalten. Eines davon ist fandango. Fandango ist eigentlich ein spanischer Tanz, bedeutet aber in der englischen Unganssprache im \u00fcbertragenen Sinne so etwas wie Theater, Gezeter, Stress. z.B.: After all this fandango we went through last [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[22],"tags":[],"class_list":["post-4158","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-idioms-redewendungen"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4158","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4158"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4158\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4161,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4158\/revisions\/4161"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4158"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4158"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4158"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}