{"id":4003,"date":"2013-01-04T19:46:29","date_gmt":"2013-01-04T18:46:29","guid":{"rendered":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/?p=4003"},"modified":"2013-01-04T19:54:15","modified_gmt":"2013-01-04T18:54:15","slug":"ayrton-senna-10-pfund-schwer","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/ayrton-senna-10-pfund-schwer\/","title":{"rendered":"Ayrton Senna &#8211; 10 Pfund schwer"},"content":{"rendered":"<p>Eifrige Englisch f\u00fcr alle Leser wissen, dass sich besonders die <em>Londoner<\/em> um die Exzentrik der <em>Inseleurop\u00e4er<\/em> verdient machen, wenn sie ihren <em>lokalen Dialekt<\/em> sprechen.<\/p>\n<p>In den\u00a0 USA werden Geldscheine beispielsweise nach den Pr\u00e4sidenten benannt , die auf ihnen abgebildet sind. So ist zum Beispiel ein <em>Benjamin Franklin<\/em> eine <em>hundert Dollar Note<\/em>, ein <em>George Washington<\/em> ein <em>Ein Dollarschein<\/em>.<\/p>\n<p>z.B.: Don\u00b4t give me any of those <em>George Washingtons<\/em>, I want some of them <em>Benjamin Franklins.<\/em><\/p>\n<p>Im Stra\u00dfenslang <em>Londons<\/em> jedoch, ist ein <em>Zehn Pfund Schein<\/em> ein &#8222;<em>Ayrton Senna<\/em>&#8222;. Warum? Weil es sich auf &#8222;<em>Tenner<\/em>&#8220; reimt. Logisch, zumindest f\u00fcr eine Nation die Pommes Frites mit Essig ertr\u00e4nkt und auf der falschen Seite Auto f\u00e4hrt. Eine <em>F\u00fcnf Pfund Note<\/em> ist demzufolge eine &#8222;<em>Goddiva<\/em>&#8222;, weil reimt sich auf <em>Fiver<\/em>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Eifrige Englisch f\u00fcr alle Leser wissen, dass sich besonders die Londoner um die Exzentrik der Inseleurop\u00e4er verdient machen, wenn sie ihren lokalen Dialekt sprechen. In den\u00a0 USA werden Geldscheine beispielsweise nach den Pr\u00e4sidenten benannt , die auf ihnen abgebildet sind. So ist zum Beispiel ein Benjamin Franklin eine hundert Dollar Note, ein George Washington ein [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[7],"tags":[],"class_list":["post-4003","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-interkulturelles"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4003","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4003"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4003\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4005,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4003\/revisions\/4005"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4003"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4003"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4003"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}