{"id":3725,"date":"2012-11-08T10:52:48","date_gmt":"2012-11-08T09:52:48","guid":{"rendered":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/?p=3725"},"modified":"2012-11-08T10:54:29","modified_gmt":"2012-11-08T09:54:29","slug":"das-komma-im-relativsatz-restrictive-und-nonresrictive-clause","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/das-komma-im-relativsatz-restrictive-und-nonresrictive-clause\/","title":{"rendered":"Das Komma im Relativsatz &#8211; restrictive und nonresrictive clause"},"content":{"rendered":"<p>Im Englischen wird im Relativsatz unterschieden, ob die darin enthaltene Information das Subjekt das Hauptsatzes nur nebens\u00e4chlich beschreibt, oder ob diese zu seiner Defintion unbedingt notwendig ist.\u00a0 Im ersten Fall, wird der Relativsatz durch Kommas abgetrennt, im zweiten Fall wird darauf verzichtet.<\/p>\n<p>George Bush who was the 43rd President of the United States lived in Texas. <em>(restrictive clause)<\/em><\/p>\n<p>Es gibt zwei George Bush, und in diesem Satz dreht es sich um den 43. Pr\u00e4sidenten der Vereinigten Staaten.<\/p>\n<p>Johnny, who liked fishing, lived in Texas. <em>(non-restrictive clause)<\/em><\/p>\n<p>Die Information des Relativsatzes ist nicht unbedingt notwendig, um zu wissen um welchen Johnny es sich handelt.<\/p>\n<p>Als Bauernregel gilt, wenn der Satz Sinn macht, wenn man den Relativsatz wegstreicht, muss man Kommas setzen.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Im Englischen wird im Relativsatz unterschieden, ob die darin enthaltene Information das Subjekt das Hauptsatzes nur nebens\u00e4chlich beschreibt, oder ob diese zu seiner Defintion unbedingt notwendig ist.\u00a0 Im ersten Fall, wird der Relativsatz durch Kommas abgetrennt, im zweiten Fall wird darauf verzichtet. George Bush who was the 43rd President of the United States lived in [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[3],"tags":[],"class_list":["post-3725","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-linguistics"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3725","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3725"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3725\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3727,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3725\/revisions\/3727"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3725"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3725"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3725"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}