{"id":361,"date":"2011-01-19T09:34:42","date_gmt":"2011-01-19T08:34:42","guid":{"rendered":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/?p=361"},"modified":"2011-01-20T07:36:52","modified_gmt":"2011-01-20T06:36:52","slug":"you-can-say-you-to-me-duzen-auf-englisch","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/you-can-say-you-to-me-duzen-auf-englisch\/","title":{"rendered":"You can say you to me &#8211; Duzen auf Englisch"},"content":{"rendered":"<p>Anglophone verzichten auf die Unterscheidung zwischen Sie und Du. Theoretisch sind Sie also auch mit der Queen sofort per Du, auch wenn der spr\u00f6de Titel Her Majesty einen nicht wirklich warm ums Herz werden l\u00e4sst.<\/p>\n<p>Dennoch gibt es hier feine Unterschiede. Ein anglophoner Gespr\u00e4chspartner bietet Ihnen das <strong>Du<\/strong> an, indem er Ihnen erlaubt ihn\/sie beim <strong>Vornamen<\/strong> zu nennen.<br \/>\n<strong>z.B.<\/strong> Sie werden Bob Miller vorgestellt.<br \/>\n&#8222;<strong>Please, meet Mr. Mille<\/strong>r&#8220;, Mr. Miller wird dann meistens sagen: &#8222;<strong>Call me Bob<\/strong>&#8222;. Anglophone, besonders Amerikaner verzichten gerne auf einen mehrere Leben dauerenden Vorlauf, bevor sie sich duzen. Dies geschieht meistens bei der ersten Kontaktaufnahme. Ausser vielleicht bei der Queen, und Herr Obama wird wahrscheinlich auch <strong>Mr. President<\/strong> bleiben.<\/p>\n<p>Besonders im E-mail Verkehr k\u00f6nnen sie, nachdem Ihr Korrespondenzpartner ein Mail mit ausschlie\u00dflich seinem Vornamen unterzeichnet hat, sofort dazu \u00fcbergehen, auf l\u00e4stiges Nachnamenbeiwerk zu verzichten und z.B. Bob Miller mit <strong>Dear Bob<\/strong> anschreiben. <strong>Vorsicht!<\/strong> Sollten Sie in diesem Zusammenhang fortfahren, Bob Mr. Miller zu nennen, ist das so, als w\u00fcrden Sie sein Angebot ihn zu duzen, zur\u00fcckweisen. Aber keine Angst Anglophone wissen, dass Deutsche es gerne etwas f\u00f6rmlicher haben.<\/p>\n<p>Was Sie auf keinen Fall tun sollten ist, Ihrem anglophonen Gespr\u00e4chspartner das Du anzubieten, indem Sie sagen: &#8222;You can say you to me.&#8220;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Anglophone verzichten auf die Unterscheidung zwischen Sie und Du. Theoretisch sind Sie also auch mit der Queen sofort per Du, auch wenn der spr\u00f6de Titel Her Majesty einen nicht wirklich warm ums Herz werden l\u00e4sst. Dennoch gibt es hier feine Unterschiede. Ein anglophoner Gespr\u00e4chspartner bietet Ihnen das Du an, indem er Ihnen erlaubt ihn\/sie beim [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-361","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-news"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/361","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=361"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/361\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":367,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/361\/revisions\/367"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=361"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=361"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=361"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}