{"id":344,"date":"2011-01-16T10:18:35","date_gmt":"2011-01-16T09:18:35","guid":{"rendered":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/?p=344"},"modified":"2011-01-16T10:23:13","modified_gmt":"2011-01-16T09:23:13","slug":"to-break-in-nicht-nur-fur-ganoven-interessant","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/to-break-in-nicht-nur-fur-ganoven-interessant\/","title":{"rendered":"&#8222;to break in&#8220; nicht nur f\u00fcr Ganoven interessant"},"content":{"rendered":"<p>&#8222;<strong>to break in<\/strong>&#8220; bedeutet in erster Linie einbrechen, sowohl in H\u00e4user also auch beispielsweise in das Eis. Obwohl professionelle Langfinger eher den Begriff &#8220; <strong>to burglarize<\/strong>&#8222;(=einbrechen) benutzen.<\/p>\n<p>&#8222;<strong>to break in<\/strong>&#8220; kann aber auch im Bezug darauf verwendet werden, etwas durch Gebrauch passender zu machen, etwa im Sinne von &#8222;<strong>einlatschen<\/strong>&#8220; (z.B. <strong>my shoes are not broken in<\/strong>.)<\/p>\n<p>Interessant wird es, wenn man diesen Zusammenhang auf Zwischenmenschliches \u00fcbertr\u00e4gt: Eine irische Freudin hat mir einmal ganz im Vertrauen gesagt, dass deutsche M\u00e4nner besonders schwierig seien, &#8222;<strong>until they are broken in<\/strong>&#8222;.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&#8222;to break in&#8220; bedeutet in erster Linie einbrechen, sowohl in H\u00e4user also auch beispielsweise in das Eis. Obwohl professionelle Langfinger eher den Begriff &#8220; to burglarize&#8222;(=einbrechen) benutzen. &#8222;to break in&#8220; kann aber auch im Bezug darauf verwendet werden, etwas durch Gebrauch passender zu machen, etwa im Sinne von &#8222;einlatschen&#8220; (z.B. my shoes are not broken [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[3],"tags":[],"class_list":["post-344","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-linguistics"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/344","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=344"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/344\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":349,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/344\/revisions\/349"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=344"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=344"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=344"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}