{"id":3231,"date":"2012-08-08T06:34:08","date_gmt":"2012-08-08T05:34:08","guid":{"rendered":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/?p=3231"},"modified":"2012-08-08T06:34:08","modified_gmt":"2012-08-08T05:34:08","slug":"glass-idioms-glasern","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/glass-idioms-glasern\/","title":{"rendered":"Glass Idioms &#8211; gl\u00e4sern"},"content":{"rendered":"<p>Genau wie man im Deutschen nicht mit Steinen werfen soll, wenn man im Glashaus sitzt, ist das durchsichtige Material auch in der englischen Sprache Thema vieler idiomatischer Ausdr\u00fccke der Umgangssprache.<\/p>\n<p><em>a glass ceiling<\/em> = eine berufliche Sackgasse<\/p>\n<p>z.B.: John has reached a <em>glass ceiling<\/em> in his job, I don\u00b4t think he will ever move on.<\/p>\n<p><em>to be smooth as glass <\/em>= spiegelglatt<\/p>\n<p>z.B.: The water is <em>smooth as glass<\/em>, I don\u00b4t think th boat trip will cause any trouble.<\/p>\n<p>Auch im Englischen sehen Optimisten das Glas <em>halb voll<\/em>, negative Menschen <em>halb leer.<\/em><\/p>\n<p>z.B.: I think John is a <em>glass half empty<\/em> kind of person, he sees everything so negativley.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Genau wie man im Deutschen nicht mit Steinen werfen soll, wenn man im Glashaus sitzt, ist das durchsichtige Material auch in der englischen Sprache Thema vieler idiomatischer Ausdr\u00fccke der Umgangssprache. a glass ceiling = eine berufliche Sackgasse z.B.: John has reached a glass ceiling in his job, I don\u00b4t think he will ever move on. [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[13],"tags":[],"class_list":["post-3231","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-business-english-muenchen"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3231","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3231"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3231\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3232,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3231\/revisions\/3232"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3231"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3231"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3231"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}