{"id":3126,"date":"2012-07-24T07:43:01","date_gmt":"2012-07-24T06:43:01","guid":{"rendered":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/?p=3126"},"modified":"2012-07-24T07:43:01","modified_gmt":"2012-07-24T06:43:01","slug":"shoot-idioms-feuer-frei","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/shoot-idioms-feuer-frei\/","title":{"rendered":"Shoot Idioms &#8211; Feuer frei!"},"content":{"rendered":"<p>Im Deutschen schie\u00dft man sich in eigene Knie, im Englischen hei\u00dft das: <em>to shoot your own foot<\/em>.<\/p>\n<p>Das ist nur ein Beispiel f\u00fcr verbalen Schu\u00dfwaffengebrauch in der englischen Sprache.<\/p>\n<p><em>To shoot one\u00b4s mouth off<\/em> bedeutet sich zu verplappern.<\/p>\n<p>z.B.: I should\u00b4ve kept my trap shut, I really <em>shot my mouth off.<\/em><\/p>\n<p><em>to shoot fish in barrel <\/em>= ein Kinderspiel sein<\/p>\n<p>z.B.: Don\u00b4t worry about installing the new software, it will be like <em>shooting fish in a barrel<\/em>.<\/p>\n<p><em>to shoot from the hip<\/em> = aus der H\u00fcfte schie\u00dfen, d.h. etwas ohne Vorbereitung machen<\/p>\n<p>z.B.: I can\u00b4t give you an answer straight away, this is much too complex to just<em> shoot from the hip.<\/em><\/p>\n<p><em>to shoot the breeze<\/em> = entspannt palavern<\/p>\n<p>z.B.: You can\u00b4t always <em>shoot the breeze<\/em> only, from time to time you will have to talk facts.<\/p>\n<p><em>to shoot somebody down in flames<\/em> = jemanden zusammenstauchen<\/p>\n<p>z.B.: Ok, I really made a mistake, but this is no reason <em>to shoot me down in flames<\/em>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Im Deutschen schie\u00dft man sich in eigene Knie, im Englischen hei\u00dft das: to shoot your own foot. Das ist nur ein Beispiel f\u00fcr verbalen Schu\u00dfwaffengebrauch in der englischen Sprache. To shoot one\u00b4s mouth off bedeutet sich zu verplappern. z.B.: I should\u00b4ve kept my trap shut, I really shot my mouth off. to shoot fish in [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[3],"tags":[],"class_list":["post-3126","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-linguistics"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3126","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3126"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3126\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3128,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3126\/revisions\/3128"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3126"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3126"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3126"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}