{"id":2713,"date":"2012-06-05T07:11:47","date_gmt":"2012-06-05T06:11:47","guid":{"rendered":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/?p=2713"},"modified":"2012-06-05T07:12:03","modified_gmt":"2012-06-05T06:12:03","slug":"to-make-do-with-something-passt-schon","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/to-make-do-with-something-passt-schon\/","title":{"rendered":"To Make Do with Something &#8211; passt schon"},"content":{"rendered":"<p>Nicht immer k\u00f6nnen wir aus dem Vollen sch\u00f6pfen und immer \u00f6fter m\u00fcssen wir mit dem auskommen, was wir eigentlich nur als die zweitbeste L\u00f6sung betrachten.&#8220;Don\u00b4t go for second best&#8220; gilt halt nur f\u00fcr Madonna.<\/p>\n<p>Im Englischen k\u00f6nnen Sie, wenn Sie auf Plan B zur\u00fcckgreifen m\u00fcssen dies mit der idiomatischen Redewendung <em>to make do with sth.<\/em> tun.<\/p>\n<p>z.B.<\/p>\n<p>Actually I wanted to drink champagne and eat caviar, but I had <em>to make do with<\/em> Coke and hamburgers.<\/p>\n<p><iframe width=\"560\" height=\"315\" src=\"http:\/\/www.youtube.com\/embed\/3jwNd1JQfzg\" frameborder=\"0\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p>Come on girls<br \/>\nDo you believe in love?<br \/>\n&#8218;Cause I got something to say about it<br \/>\nAnd it goes something like this<\/p>\n<p>Chorus:<\/p>\n<p><strong>Don&#8217;t go for second best baby<\/strong><br \/>\nPut your love to the test<br \/>\nYou know, you know, you&#8217;ve got to<br \/>\nMake him express how he feels<br \/>\nAnd maybe then you&#8217;ll know your love is real<\/p>\n<p>You don&#8217;t need diamond rings<br \/>\nOr eighteen karat gold<br \/>\nFancy cars that go very fast<br \/>\nYou know they never last, no, no<br \/>\nWhat you need is a big strong hand<br \/>\nTo lift you to your higher ground<br \/>\nMake you feel like a queen on a throne<br \/>\nMake him love you till you can&#8217;t come down<br \/>\n[You&#8217;ll never come down]<\/p>\n<p>Chorus<\/p>\n<p>Long stem roses are the way to your heart<br \/>\nBut he needs to start with your head<br \/>\nSatin sheets are very romantic<br \/>\nWhat happens when you&#8217;re not in bed<br \/>\nYou deserve the best in life<br \/>\nSo if the time isn&#8217;t right then move on<br \/>\nSecond best is never enough<br \/>\nYou&#8217;ll do much better baby on your own<br \/>\n[Baby on your own]<\/p>\n<p>Chorus<\/p>\n<p>Express yourself<br \/>\n[You&#8217;ve got to make him]<br \/>\nExpress himself<br \/>\nHey, hey, hey, hey<br \/>\nSo if you want it right now, make him show you how<br \/>\nExpress what he&#8217;s got, oh baby ready or not<\/p>\n<p>Intermediate:<\/p>\n<p>And when you&#8217;re gone he might regret it<br \/>\nThink about the love he once had<br \/>\nTry to carry on, but he just won&#8217;t get it<br \/>\nHe&#8217;ll be back on his knees<\/p>\n<p>To express himself<br \/>\n[You&#8217;ve got to make him]<br \/>\nExpress himself<br \/>\nHey hey<\/p>\n<p>What you need is a big strong hand<br \/>\nTo lift you to your higher ground<br \/>\nMake you feel like a queen on a throne<br \/>\nMake him love you till you can&#8217;t come down<br \/>\n[You&#8217;ll never come down]<\/p>\n<p>(intermediate)<\/p>\n<p>So please<\/p>\n<p>Chorus<\/p>\n<p>Express yourself<br \/>\n[You&#8217;ve got to make him]<br \/>\nExpress himself<br \/>\nHey, hey, hey, hey<br \/>\nSo if you want it right now, make him show you how<br \/>\nExpress what he&#8217;s got, oh baby ready or not<br \/>\nExpress yourself<br \/>\n[You&#8217;ve got to make him]<br \/>\nSo you can respect yourself<br \/>\nHey, hey<br \/>\nSo if you want it right now, then make him show you how <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Nicht immer k\u00f6nnen wir aus dem Vollen sch\u00f6pfen und immer \u00f6fter m\u00fcssen wir mit dem auskommen, was wir eigentlich nur als die zweitbeste L\u00f6sung betrachten.&#8220;Don\u00b4t go for second best&#8220; gilt halt nur f\u00fcr Madonna. Im Englischen k\u00f6nnen Sie, wenn Sie auf Plan B zur\u00fcckgreifen m\u00fcssen dies mit der idiomatischen Redewendung to make do with sth. [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[13],"tags":[],"class_list":["post-2713","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-business-english-muenchen"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2713","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2713"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2713\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2715,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2713\/revisions\/2715"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2713"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2713"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2713"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}