{"id":2068,"date":"2012-03-28T07:16:23","date_gmt":"2012-03-28T06:16:23","guid":{"rendered":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/?p=2068"},"modified":"2012-03-28T07:16:23","modified_gmt":"2012-03-28T06:16:23","slug":"to-be-a-handful-mehr-als-nur-eine-handvoll","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/to-be-a-handful-mehr-als-nur-eine-handvoll\/","title":{"rendered":"To Be A Handful &#8211; mehr als nur eine Handvoll"},"content":{"rendered":"<p>Im Englischen m\u00fcssen besonders Deutsche bei dem Begriff &#8222;<strong>a handful<\/strong>&#8220; aufpassen. &#8222;<strong>A handful<\/strong>&#8220; auf sich alleine gestellt heisst genau wie im Deutschen &#8222;<strong>eine Handvoll<\/strong>&#8222;. Verwendet man es jedoch im Zusammenhang mit &#8222;<strong>to be a handful<\/strong>&#8220; \u00e4ndert sich die Bedeutung grundlegend. &#8222;<strong>To be a handful<\/strong>&#8220; heisst so etwas wie ein Problemherd, bzw. auf Krawall geeicht zu sein.<\/p>\n<p><strong>z.B.<\/strong><\/p>\n<p>My brother can\u00b4t hold down a steady job for three months straight, he has always been quite a <strong>handful<\/strong>.<\/p>\n<p>oder<\/p>\n<p>Although this movie is called <strong>A Fistful of Dollars<\/strong> this man is quite a <strong>handful<\/strong>.<\/p>\n<p><iframe width=\"560\" height=\"315\" src=\"http:\/\/www.youtube.com\/embed\/8zFVpDJ_xpc\" frameborder=\"0\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Im Englischen m\u00fcssen besonders Deutsche bei dem Begriff &#8222;a handful&#8220; aufpassen. &#8222;A handful&#8220; auf sich alleine gestellt heisst genau wie im Deutschen &#8222;eine Handvoll&#8222;. Verwendet man es jedoch im Zusammenhang mit &#8222;to be a handful&#8220; \u00e4ndert sich die Bedeutung grundlegend. &#8222;To be a handful&#8220; heisst so etwas wie ein Problemherd, bzw. auf Krawall geeicht zu [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[3],"tags":[],"class_list":["post-2068","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-linguistics"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2068","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2068"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2068\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2070,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2068\/revisions\/2070"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2068"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2068"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2068"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}