{"id":2015,"date":"2012-03-21T13:24:23","date_gmt":"2012-03-21T12:24:23","guid":{"rendered":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/?p=2015"},"modified":"2012-03-21T13:27:06","modified_gmt":"2012-03-21T12:27:06","slug":"the-badest-falscher-komparativ","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/the-badest-falscher-komparativ\/","title":{"rendered":"The Baddest &#8211; falscher Komparativ"},"content":{"rendered":"<p>Im US-amerikanischen Englisch der unterpriveligierten Bev\u00f6lkerungsschichten wird nicht immer Wert auf grammatikalische Exaktheit gelegt. Was zum Einen jedem Englischlehrer die Haare zu Berge stehen l\u00e4sst, tr\u00e4gt zum Anderen zu Bereicherung und Farbenfreude der Sprache bei.<\/p>\n<p>Ein Beispiel hierf\u00fcr w\u00e4re die inkorrekte Steigerung von &#8222;<strong>bad<\/strong>&#8222;. Das englische Wort &#8222;<strong>bad<\/strong>&#8220; stellt, in seiner eigentlichen Bedeutung, auch unerfahrene ESL (English as a second language) Lernende nicht wirklich vor Probleme. Jedoch hat im Laufe der Jahre &#8222;<strong>bad<\/strong>&#8220; einen Bedeutungswandel erfahren,  sich ins Gegenteil verwandelt, und bedeutet heute im Ghetto-Sprech &#8222;<strong>good<\/strong>&#8222;. Alles klar?<\/p>\n<p>Die Platte &#8222;<strong>Bad<\/strong>&#8220; von Michael Jackson (RIP) ist ein Bespiel hierf\u00fcr, oder w\u00fcrde der &#8222;King <strong>of Pop&#8220;<\/strong>, alle Pers\u00f6nlichkeitsprobleme beiseite, sich etwa selber als &#8222;<strong>schlecht<\/strong>&#8220; bezeichnen.<\/p>\n<p>Die Poblematik liegt darin, dass im Ghetto-Machismo, &#8222;<strong>good<\/strong>&#8220; einfach zu sehr nach Hanni und Nanni klingt und deswegen durch einen Begriff ersetzt werden musste, der ein bi\u00dfchen mehr in die John Wayne Ecke abzielt.<\/p>\n<p>Interessant wird es dann richtig bei der Steigerung, denn schlie\u00dflich ist man ja nicht nur <strong>gut<\/strong>, sondern auch noch <strong>besser<\/strong> und am <strong>besten<\/strong>. Der grammatikalisch richtige Komparativ von &#8222;<strong>bad<\/strong>&#8220; ist &#8222;<strong>worse<\/strong>&#8222;. Doch wer schon die Bedeutung eines Wortes um 180 Grad dreht, schert sich nat\u00fcrlich auch nicht um grammatikalische Feinheiten, so ist die Steigerung im &#8222;<strong>tough talk<\/strong>&#8220; von &#8222;<strong>bad<\/strong>&#8220; gleich &#8222;<strong>badder<\/strong>&#8220; und &#8222;<strong>baddest<\/strong>&#8222;. Besser geht es wirklich nicht.<\/p>\n<p> <iframe width=\"560\" height=\"315\" src=\"http:\/\/www.youtube.com\/embed\/YesJZ4K0lc0\" frameborder=\"0\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p>Well the south side of chicago<br \/>\nIs the baddest part of town<br \/>\nAnd if you go down there<br \/>\nYou better just beware<br \/>\nOf a man named leroy brown<\/p>\n<p>Now leroy more than trouble<br \/>\nHe stood about six foot four<br \/>\nAll the downtown ladies call him treetop lover<br \/>\nAll the mens just call him sir<\/p>\n<p>And its bad, bad leroy brown<br \/>\nThe baddest man in the whole damn town<br \/>\nBadder than old king kong<br \/>\nAnd meaner than a junkyard dog<\/p>\n<p>Now leroy he a gambler<br \/>\nAnd he like his fancy clothes<br \/>\nAnd he like to wave his diamond rings<br \/>\nIn front of everybodys nose<br \/>\nHe got a custom continental<br \/>\nHe got an eldorado too<br \/>\nHe got a 32 gun in his pocket for fun<br \/>\nHe got a razor in his shoe<\/p>\n<p>And its bad, bad leroy brown<br \/>\nThe baddest man in the whole damn town<br \/>\nBadder than old king kong<br \/>\nAnd meaner than a junkyard dog<\/p>\n<p>Well friday bout a week ago<br \/>\nLeroy shootin dice<br \/>\nAnd at the edge of the bar<br \/>\nSat a girl named doris<br \/>\nAnd ooh that girl looked nice<br \/>\nWell he cast his eyes upon her<br \/>\nAnd the trouble soon began<br \/>\nAnd leroy brown learned a lesson<br \/>\nbout messin with the wife of a jealous man<\/p>\n<p>And its bad, bad leroy brown<br \/>\nThe baddest man in the whole damned town<br \/>\nBadder than old king kong<br \/>\nAnd meaner than a junkyard dog,<\/p>\n<p>Well the two men took to fightin<br \/>\nAnd when they pulled them from the floor<br \/>\nLeroy looked like a jigsaw puzzle<br \/>\nWith a couple of pieces gone<\/p>\n<p>And its bad, bad leroy brown<br \/>\nThe baddest man in the whole damn town<br \/>\nBadder than old king kong<br \/>\nAnd meaner than a junkyard dog<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Im US-amerikanischen Englisch der unterpriveligierten Bev\u00f6lkerungsschichten wird nicht immer Wert auf grammatikalische Exaktheit gelegt. Was zum Einen jedem Englischlehrer die Haare zu Berge stehen l\u00e4sst, tr\u00e4gt zum Anderen zu Bereicherung und Farbenfreude der Sprache bei. Ein Beispiel hierf\u00fcr w\u00e4re die inkorrekte Steigerung von &#8222;bad&#8222;. Das englische Wort &#8222;bad&#8220; stellt, in seiner eigentlichen Bedeutung, auch unerfahrene [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[3,1],"tags":[],"class_list":["post-2015","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-linguistics","category-news"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2015","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2015"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2015\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2021,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2015\/revisions\/2021"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2015"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2015"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2015"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}