{"id":1935,"date":"2012-03-03T18:38:46","date_gmt":"2012-03-03T17:38:46","guid":{"rendered":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/?p=1935"},"modified":"2012-03-04T13:20:03","modified_gmt":"2012-03-04T12:20:03","slug":"if-you-believe-that-i-got-a-bridge-to-sell-to-you","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/if-you-believe-that-i-got-a-bridge-to-sell-to-you\/","title":{"rendered":"If you believe that I got a bridge to sell to you&#8230;."},"content":{"rendered":"<p>Wenn Sie jemandem auf Englisch mitteilen wollen, dass Sie ihn f\u00fcr besonders naiv und leichtgl\u00e4ubig halten, k\u00f6nnen Sie dies auf besonders idiomatische Art tun, indem Sie die Redewendung benutzen:<\/p>\n<p><strong>If you believe that I got a bridge to sell to you<\/strong>.<\/p>\n<p>Dies w\u00fcrde im Deutschen etwa entsprechen: <strong>Wers glaubt wird selig<\/strong>.<\/p>\n<p>Der Begriff geht auf den Betr\u00fcger <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/George_C._Parker\">Gordon Parker<\/a> (1870\u20131936)\u00a0 zur\u00fcck, der leichtgl\u00e4ubigen Touristen die Brooklyn Bridge verkaufte, und dies nat\u00fcrlich mehrfach.<\/p>\n<p>Die Br\u00fccke, die Sie im Header der Site sehen, wurde nat\u00fcrlich nicht auf diese Weise erworben, sondern <strong>legal <\/strong>aus dem Internet herungergeladen.<\/p>\n<p><em>Idee: Carsten Hardt<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Wenn Sie jemandem auf Englisch mitteilen wollen, dass Sie ihn f\u00fcr besonders naiv und leichtgl\u00e4ubig halten, k\u00f6nnen Sie dies auf besonders idiomatische Art tun, indem Sie die Redewendung benutzen: If you believe that I got a bridge to sell to you. Dies w\u00fcrde im Deutschen etwa entsprechen: Wers glaubt wird selig. Der Begriff geht auf [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[3],"tags":[],"class_list":["post-1935","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-linguistics"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1935","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1935"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1935\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1938,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1935\/revisions\/1938"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1935"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1935"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1935"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}