{"id":1885,"date":"2012-02-20T18:10:33","date_gmt":"2012-02-20T17:10:33","guid":{"rendered":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/?p=1885"},"modified":"2012-02-20T18:10:33","modified_gmt":"2012-02-20T17:10:33","slug":"to-bring-the-house-down-aus-dem-hauschen","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/to-bring-the-house-down-aus-dem-hauschen\/","title":{"rendered":"To Bring The House Down &#8211; aus dem H\u00e4uschen"},"content":{"rendered":"<p>Das Haus ist ein wichtiger Bestandteil unseres Lebens, nat\u00fcrlich auch in anglophonen L\u00e4ndern. So ist es wenig verwunderlich, dass dieses Wort Grundlage f\u00fcr einige idiomatische Redewendungen der englischen und US amerikanischen Umgangssprache ist.<\/p>\n<p>W\u00e4hrend man &#8222;<strong>who sits in the glass house shouldn\u00b4t throw with stones<\/strong>&#8220; wortw\u00f6rtlich \u00fcbersetzten kann, ist der Ausdruck &#8222;<strong>to bring the house down<\/strong>&#8220; nicht mehr 1 : 1 kompatibel. &#8222;<strong>To bring the house down<\/strong>&#8222;, bedeutet so etwas wie &#8222;<strong>den Vogel abschie\u00dfen<\/strong>&#8222;, also einen Witz so gut zu erz\u00e4hlen, dass sich das Publikum vor Lachen auf die Schenkel schl\u00e4gt.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Das Haus ist ein wichtiger Bestandteil unseres Lebens, nat\u00fcrlich auch in anglophonen L\u00e4ndern. So ist es wenig verwunderlich, dass dieses Wort Grundlage f\u00fcr einige idiomatische Redewendungen der englischen und US amerikanischen Umgangssprache ist. W\u00e4hrend man &#8222;who sits in the glass house shouldn\u00b4t throw with stones&#8220; wortw\u00f6rtlich \u00fcbersetzten kann, ist der Ausdruck &#8222;to bring the house [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[3],"tags":[],"class_list":["post-1885","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-linguistics"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1885","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1885"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1885\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1887,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1885\/revisions\/1887"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1885"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1885"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1885"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}