{"id":1328,"date":"2011-09-15T07:29:20","date_gmt":"2011-09-15T06:29:20","guid":{"rendered":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/?p=1328"},"modified":"2011-09-15T07:30:19","modified_gmt":"2011-09-15T06:30:19","slug":"gestalt-schadenfreude-ersatz-mensch-deutsche-worter-in-der-englischen-sprache","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/gestalt-schadenfreude-ersatz-mensch-deutsche-worter-in-der-englischen-sprache\/","title":{"rendered":"Gestalt, Schadenfreude, Ersatz, Mensch &#8211; deutsche W\u00f6rter in der englischen Sprache"},"content":{"rendered":"<p>Jeder ist sich mittlerweile dar\u00fcber klar geworden, dass sich in der deutschen Sprache immer mehr Anglizismen ausbreiten. Oft fragt man sich, wenn man so manchen Manager von <strong>Benchmarking<\/strong>, <strong>Supply Chain<\/strong> und <strong>Sustainability<\/strong> reden h\u00f6rt, &#8222;h\u00e4tte der das nicht auch auf Deutsch sagen k\u00f6nnen?&#8220;.<\/p>\n<p>Weniger bekannt ist die Tatsache, dass sich auch das Englische deutscher Lehnw\u00f6rter bedient. Beispiele hierf\u00fcr sind: &#8222;<strong>schadenfreude<\/strong>, <strong>ersatz<\/strong>, <strong>mensch<\/strong>, <strong>angst<\/strong>, <strong>kindergarten<\/strong>&#8222;.<\/p>\n<p>Beachten m\u00fcssen Sie hierbei zum einen, dass Sie diese W\u00f6rter im schriftlichen Gebrauch klein schreiben m\u00fcssen, zum anderen, dass diese fast ausschlie\u00dflich in der Literatur verwendet werden, und von Otto Normal Engl\u00e4nder, auch wenn sie verstanden werden, nicht Teil des Alltagsvokabulars sind.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Jeder ist sich mittlerweile dar\u00fcber klar geworden, dass sich in der deutschen Sprache immer mehr Anglizismen ausbreiten. Oft fragt man sich, wenn man so manchen Manager von Benchmarking, Supply Chain und Sustainability reden h\u00f6rt, &#8222;h\u00e4tte der das nicht auch auf Deutsch sagen k\u00f6nnen?&#8220;. Weniger bekannt ist die Tatsache, dass sich auch das Englische deutscher Lehnw\u00f6rter [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[3],"tags":[],"class_list":["post-1328","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-linguistics"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1328","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1328"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1328\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1331,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1328\/revisions\/1331"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1328"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1328"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1328"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}