{"id":1274,"date":"2011-08-28T17:05:43","date_gmt":"2011-08-28T16:05:43","guid":{"rendered":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/?p=1274"},"modified":"2011-09-02T07:58:40","modified_gmt":"2011-09-02T06:58:40","slug":"s-gezischt-und-nicht-gesummt","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/s-gezischt-und-nicht-gesummt\/","title":{"rendered":"&#8222;S&#8220; gezischt und nicht gesummt"},"content":{"rendered":"<p>Genau wie bei James Bond der Martini ger\u00fchrt und nicht gesch\u00fcttelt sein muss, macht es im Englischen einen gro\u00dfen Unterschied, ob der Buchstabe \u201e<strong>S<\/strong>\u201c am Anfang eines Wortes stimmhaft, bzw. gezischt ausgesprochen wird. Norddeutsche sind in diesem Zusammenhang im Nachteil, weil die von ihnen bevorzugte stimmhafte Ausf\u00fchrung, zu Missverst\u00e4ndnissen f\u00fchren kann.<\/p>\n<p>Sagt der Nordgermane \u201e<strong>sink<\/strong>\u201c (sink = Waschbecken) und spricht das \u201e<strong>s<\/strong>\u201c stimmhaft, versteht der Anglophone \u201e<strong>zinc<\/strong>\u201c (zinc = Zink). \u00c4hnlich: <strong>sip<\/strong> = in kleinen Schl\u00fccken trinken; <strong>zip<\/strong> = Reissverschlu\u00df. Zum Gl\u00fcck ist das Katastrophenpotential hier sehr gering, weil die Anzahl der W\u00f6rter die mit \u201eZ\u201c beginnen gering ist.<\/p>\n<p>Ein Umstand den auch die Rockband ZZ-Blues zum Thema eines Songs gemacht hat.<\/p>\n<p><iframe width=\"420\" height=\"345\" src=\"http:\/\/www.youtube.com\/embed\/aLnBwjLUZao\" frameborder=\"0\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p>Well I&#8217;ve seen a lot of letters and it seems to me<br \/>\nThere&#8217;s something real special &#8218;bout the letter &#8222;Z&#8220;<br \/>\nBut boy we&#8217;re sick of singing &#8218;bout zippers and zoos<br \/>\nThere ain&#8217;t enough &#8222;Z&#8220; words<br \/>\nGot the ZZ Blues<\/p>\n<p>You can stick with &#8222;zebra&#8220; &#8218;cause it&#8217;s tried and true<br \/>\nMaybe mention &#8222;zither&#8220; just for something new<br \/>\nBut once you&#8217;ve shown them &#8222;zebra&#8220;, &#8222;zither&#8220;, &#8222;zippers&#8220; and &#8222;zoos&#8220;<br \/>\nYou&#8217;re almost out of &#8222;Z&#8220; words<br \/>\nGot the ZZ Blues<\/p>\n<p>Time to write a song about Zanzibar<br \/>\nC&#8217;mon and sing along about Zanibar<br \/>\nGuess I could be wrong about Zanzibar<br \/>\nGoing zingy with the ZZ Blues<\/p>\n<p>We&#8217;re zooming back to zipper &#8218;cause it&#8217;s still the best<br \/>\nZipping back to zebra and we need a rest<br \/>\nGettin&#8216; tired of thinking<br \/>\nYeah we&#8217;ve paid our dues<br \/>\nThere ain&#8217;t enough Z words<br \/>\nGot the ZZ Blues<\/p>\n<p>(band starts falling asleep while still rocking!)<\/p>\n<p>Only band I ever worked with to fall asleep and keep playing the blues!<br \/>\nGuess I might as well join &#8218;em<br \/>\nand cop some Zs myself! <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Genau wie bei James Bond der Martini ger\u00fchrt und nicht gesch\u00fcttelt sein muss, macht es im Englischen einen gro\u00dfen Unterschied, ob der Buchstabe \u201eS\u201c am Anfang eines Wortes stimmhaft, bzw. gezischt ausgesprochen wird. Norddeutsche sind in diesem Zusammenhang im Nachteil, weil die von ihnen bevorzugte stimmhafte Ausf\u00fchrung, zu Missverst\u00e4ndnissen f\u00fchren kann. Sagt der Nordgermane \u201esink\u201c [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[4,3],"tags":[],"class_list":["post-1274","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-witziges-und-nicht-ganz-ernst-gemeintes","category-linguistics"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1274","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1274"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1274\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1291,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1274\/revisions\/1291"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1274"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1274"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1274"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}