To Put A Foot in One´s Mouth – wer einmal aus dem Fettnapf frisst

Wer kennt und fürchtet sie nicht die peinlichen Szenen die eintreten, wenn man mal wieder voll danebengelangt hat, peinliches Schweigen und Schamröte inklusive.

Im Englischen haben Sei zwei Möglichkeitem dem deutschen Fettnapf die Ehre zu geben:

To drop a brick (wörtlich: einen Ziegelstein fallenlassen) oder,

To put a foot in one´s mouth.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.