To Outdo Oneself – unübertroffen

Normale Leistung reicht heute keinem Arbeitgeber mehr, commitment und unbezahlte Überstunden sind die Zauberworte, die die Augen moderner Chefs zum Leuchten bringen. Wenn Sie Ihrem Boss auf Englisch klarmachen wollen, dass Sie trotz dessen Unglauben, sich wieder mal selbst übertroffen haben, so können Sie dies auf besonders idiomatische Art tun, indem Sie sich der Redewendung  “to outdo oneself” (sich selber übertreffen, sein Bestes geben) bedienen.

What do you mean the figures are no good, I outdid myself again this month.

Mit Vorsicht zu genießen ist die Redewendung “I will do my best“, weil dies im Land der Welmeister der ironischen Anspielungen und Zweideutigkeiten, oft als sein Gegenteil interpriert werden kann.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.