To Mesmerize – lassen Sie sich nicht veräpplen

Genau wie im Deutschen eine Person mit ihrem typischen Verhalten einen Begriff prägen kann, wie zum Beispiel Freiherr zu Guttenberg, der mit seiner Doktorarbeit die deutsche Sprache um das das Wort guttenbergen, als Synoynm für abschreiben, bzw. kopieren, bereichert hat, möchte die englische Sprache mit britischem Sportsgeist auch in diesem Zusammenhang natürlich mithalten.

Franz Anton Mesmer war ein Pionier der Hypnotisierkunst und legte seinen Patienten Magenten auf, die Krankheitsymptome aus dem Körper herausziehen sollten. Diese Phänomen nannte er animalischen Magentismus. Im Englischen wird bis heute der Begriff to mesmerize verwendet, wenn man von einer Sache wie hypnotisiert in den Bann gezogen ist.

z.B.:

This chick had me completely mesmerized till I found out that she was a very selfish person.

Ein interessanter Begriff im Deutschen, der eine amerikanische Firma zum Gegenstand hat, deren Vertriebs-, und Produktionspraktiken teilweise an faschistoide Gehirnwäsche erinnert, ist veräpplen.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.