Tarred by The Same Brush – Not gegen Elend

Die Wahlen stehen an, und eigentlich sind die Unterschied zwischen den Kandidaten nicht so groß, so dass es einem manchmal vorkommt, als könne man nur zwischen Not und Elend wählen.

Wenn man auf Englisch ausdrücken will, das man zwei Dinge bzw. Personen über einen Kamm scheren kann, benützt man das idom “to be tarred by the same brush“.

z.B. These politicians, it doesn´t really matter, who you vote for, they are all tarred by the same brush, anyway.

Im Bezug auf Politiker kommt noch ein andere idiomatische Redewendung in Frage:

to tar and feather

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.