Shoot The Puppy – Hundemord

Im Englischen gibt es, um dem Umstand Ausdruck zu verleihen, dass man das kleinere Übel in Kauf nehmen muss, um ein größeres abzuwenden, eine sehr makabere Redewendung:

To shoot the puppy“.

Puppy” ist ein Hundewelpe, und wo man im Deutschen in den saueren Apfel beißt, entledigt man sich im Englischen eines Hundebabys, nicht einmal dadurch, dass man es an der Tankstelle zurücklässt, sondern durch Gnadenschuss.

z.B.

I really don´t want to do it, but if I want this contract, I will have to shoot the puppy.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.