Shine Vs. Seem – der Schein trügt

Während im Deutschen es keinen Unterschied macht, ob die Sonne scheint, oder ob es einem nur so scheint, nimmt es die englische Sprache in diesem Zusammenhang schon etwas genauer.

Wenn also das Licht scheint, benutzen wir idiomatischerweise shine, während der trügerische Schein am Besten mit seem widergegeben wird:

z.B.: When the light shines bright.  vs. It seems a little strange.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.