product lunch and product ranch – der Teufel liegt im Detail

Viele englische Lehnwörter “pimpem” auf Neudeutsch inhaltslose Phrasendrescherei, und geben auch dem leersten Geschwätz einen professionellen Anstrich.

Worte wie “Benchmarking, Sustainability, Supply Chain…” sind aus keinem Meeting mehr wegzudenken, und erscheinen mantrenhaft öfter als Guttenberg zu seiner Glanzzeit in der Presse, wobei sie nicht selten das gleiche beklemmende Gefühl auslösen wie unser ehemaliger Verteidigungsminister.

Peinlich wird es, wenn den Rednern, denen man, ob ihrer freizügigen Inanspruchnahme des englischen Sprachschatzes, eine gute Kenntnis desselben zugetraut hätte, kleine Fehler unterlaufen.

z.B.:

product lunch anstelle von product launch oder product ranch anstatt product range

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.