Prank Vs. Claw – Lausbubenkralle

Ludwig Thoma hat ihn salonfähig gemacht, den Lausbubenstreich, und wenn er den guten Geschmack nicht überschreitet, ist er auch in anglophonen Ländern durchaus ein willkommenes Mittel den Ernst des Alltages zu entschärfen. Auf Englisch heißt dieser Lausbubenstreich jedoch prank, was mit der deutschen Pranke wenig bis gar nichts zu tun hat. Ein Prankster ist also kein Grapscher sondern ein Schelm.

Die englische Pranke heißt claw oder paw.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.