Poker Idioms

Auch wenn in Deutschland sich Schafkopf und Skat noch hartnäckig halten, Poker ist auf dem Vormarsch.
Als Teil der USA amerikanischen Kultur, hat es natürlich auch in der englischen Umgangssprache seinen Einsatz.

zum Beispiel:

to hold all the cards = alle Macht haben

When it comes to dating, women hold all the cards.

to up the ante = den Einsatz erhöhen, noch Einen draufsetzen

When you up the ante now, the only things left now for me is to fire you.

to play your cards right = das Richtige tun

If you play your cards right, this will be easy

to have an ace up your sleeve = noch etwas im Ärmel haben

If you don´t have an ace up your sleeve, we will be in trouble.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.