The two homonyms of the headline provide substantial mix-up material for ESL (English-as-a-second-langugae) learners. Pain is the physical or mental feeling of discomfort, while pane refers to the vitrous see-through material in a window that gives flies quite a headache.
Die zwei Homnyme des Titels (gleichausgesprochene Wörter mit unterschiedlicher Schreibung und Bedeutung) stellen für Englisch als zweite Fremdsprache Lernende ein solides Verwechslungsportential dar:
Pain ist die physische oder psychische Abwesenheit von Wohlbefinden, sprich Schmerz, während pane das durchsichtige Material in einem Fenster ist, das Stubenfliegen ziemliches Kopfzerbrechen bereitet.