Auch wenn die Überwachungs-, und Spionagetechniken immer ausgefeilter werden, bekommen wir nicht immer alles mit, was andere so von sich geben, was vielleicht nicht immer das Schlechteste ist. Im Englischen ist das Mäuschen, das man spielen möchte, um nicht für uns bestimmte Botschaften zu hören, eine Fliege.
da möchte ich gerne Mäuschen spielen = I would like to be fly on the wall
z.B.:
Look over there, Mary and John are really in a deep conversation, I would really like to be fly on the wall there, and hear who they are badmouthing.
Aber Vorsicht auch auf Englisch hört der Lauscher an der Wand die eigene Schand:
Listeners hear no good of themselves.