{"id":622,"date":"2011-03-10T07:53:53","date_gmt":"2011-03-10T06:53:53","guid":{"rendered":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/?p=622"},"modified":"2011-03-11T09:15:34","modified_gmt":"2011-03-11T08:15:34","slug":"csi-vs-cis-acronyms-and-no-end-to-it","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/csi-vs-cis-acronyms-and-no-end-to-it\/","title":{"rendered":"CSI vs CIS &#8211; acronyms and no end to it"},"content":{"rendered":"<p>Wie Sie als fleissiger &#8222;Englisch f\u00fcr alle&#8220; Leser wissen, haben Anglophone eine besondere Vorliebe f\u00fcr Abk\u00fcrzungen (acronyms). Dass dies eine gro\u00dfes Potential f\u00fcr Verwechslungen in sich birgt, ist offensichtlich.<\/p>\n<p>CSI (crime scene investigaton) bedeutet Spurensicherung an einem Tatort<\/p>\n<p>CIS (corprate infra structure) heisst Infrastruktur eines Unternehmes<\/p>\n<p>Pikant, dass das Verwechslungspotential in diesem besonderen Fall eigentlich gar keinen gro\u00dfen Schaden anrichten kann, weil ja w\u00e4hrend der Finanzkrise, bei einigen einschl\u00e4gigen Unternehmen die beiden Bereiche nahezu identisch waren.<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.english-munich.de\"<\/a><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Wie Sie als fleissiger &#8222;Englisch f\u00fcr alle&#8220; Leser wissen, haben Anglophone eine besondere Vorliebe f\u00fcr Abk\u00fcrzungen (acronyms). Dass dies eine gro\u00dfes Potential f\u00fcr Verwechslungen in sich birgt, ist offensichtlich. CSI (crime scene investigaton) bedeutet Spurensicherung an einem Tatort CIS (corprate infra structure) heisst Infrastruktur eines Unternehmes Pikant, dass das Verwechslungspotential in diesem besonderen Fall eigentlich [&hellip;]<\/p>","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[4,3],"tags":[],"class_list":["post-622","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-witziges-und-nicht-ganz-ernst-gemeintes","category-linguistics"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/622","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=622"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/622\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":628,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/622\/revisions\/628"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=622"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=622"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=622"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}