{"id":4402,"date":"2013-03-31T19:09:50","date_gmt":"2013-03-31T18:09:50","guid":{"rendered":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/?p=4402"},"modified":"2013-03-31T19:09:50","modified_gmt":"2013-03-31T18:09:50","slug":"guy-vs-gay","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/guy-vs-gay\/","title":{"rendered":"Guy vs. Gay"},"content":{"rendered":"<p>Ein Kunde von mir unterschrieb Emails, die er an einen amerikanischen Gesch\u00e4ftspartner sendete, immer mit <em>your German gay<\/em>. Ein kleiner Rechtschreibfehler, mit dem sich aber ein Fettnapf auftut, in dem man gut bis zur Halskrause versinken kann.<\/p>\n<p><em>Gay<\/em> hei\u00dft in seiner urspr\u00fcnglichen, archaischen Bedeutung <em>gl\u00fccklich, lebensfroh<\/em>, in seiner \u00fcbertragenen, neuzeitlichen, jedoch <em>homosexuell<\/em>, aufgrund er Lebensfreude der Menschen dieser Orientierung.<\/p>\n<p>Die Universalbezeichung im amerikanischen Englisch f\u00fcr einen Mann, dessen Namen man nicht kennt ist &#8222;<em>guy<\/em>&#8222;.<\/p>\n<p>Der Ursprung dieses Ausdrucks liegt in der Person des <em>Guy Fawkes<\/em>, dem Initiator des sogenannten Gunpowder Plots, bei dem katholische Terroristen versuchten das englische Parlament in die Luft zu sprengen, um sich gegen die Unterdr\u00fcckung der protestantischen Mehrheit zu wehren.<\/p>\n<p>Bis zum heutigen Tage wird am <em>5. November<\/em>, der sogenannten Bonfire Night, dieses Anlasses gedacht und eine <em>Guy Fawkes Puppe<\/em> durch die Stra\u00dfen Londons geschleift.<\/p>\n<p>Deswegen war urspr\u00fcnglich<em> guy<\/em> die abwertende Bezeichnung f\u00fcr einen einen etwas heruntergekommen Kerl, der erst im Laufe der Zeit, im amerikanischen Englisch, zum wertfreien Indentifikator f\u00fcr einen <em>Mann<\/em> wurde.<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ein Kunde von mir unterschrieb Emails, die er an einen amerikanischen Gesch\u00e4ftspartner sendete, immer mit your German gay. Ein kleiner Rechtschreibfehler, mit dem sich aber ein Fettnapf auftut, in dem man gut bis zur Halskrause versinken kann. Gay hei\u00dft in seiner urspr\u00fcnglichen, archaischen Bedeutung gl\u00fccklich, lebensfroh, in seiner \u00fcbertragenen, neuzeitlichen, jedoch homosexuell, aufgrund er Lebensfreude [&hellip;]<\/p>","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[7],"tags":[],"class_list":["post-4402","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-interkulturelles"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4402","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4402"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4402\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4403,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4402\/revisions\/4403"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4402"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4402"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4402"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}