{"id":4399,"date":"2013-03-30T19:29:27","date_gmt":"2013-03-30T18:29:27","guid":{"rendered":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/?p=4399"},"modified":"2013-03-30T19:29:27","modified_gmt":"2013-03-30T18:29:27","slug":"grunt-englischer-grant","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/grunt-englischer-grant\/","title":{"rendered":"Grunt &#8211; englischer Grant"},"content":{"rendered":"<p>Der M\u00fcnchner <em>Grant<\/em>, von Nichteinheimischen oft als motzige \u00dcbellaunigkeit missverstanden, ist die s\u00fcddeutsche Version des Charmes. Zum ersten Mal wohl von Karl Valentin und Liesl Karlstadt dokumentiert, ist er fester Bestandteil der Lebensart der bayerischen Landeshauptstadt.<\/p>\n<p>Obwohl sich die Engl\u00e4nder eher als die Lordsiegelbewahrer des Humors betrachten, gibt es ihn auch auf der Insel, und nat\u00fcrlich in anderen englischsprachigen L\u00e4ndern: Den &#8222;<em>old grunt<\/em>&#8222;, den <em>alten Miesepeter<\/em>.<\/p>\n<p>Auch wenn die beiden W\u00f6rter \u00e4hnlich klingen haben sie sprachgeschichtlich wenig miteinander zu tun. <em>Grunt<\/em>, kommt vom &#8222;<em>to grunt = grunzen<\/em>&#8220; und der bayersiche <em>Grant <\/em>hat seinen Ursprung im mittelhochdeutschen &#8222;<em>grennen = weinen<\/em>&#8222;.<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Der M\u00fcnchner Grant, von Nichteinheimischen oft als motzige \u00dcbellaunigkeit missverstanden, ist die s\u00fcddeutsche Version des Charmes. Zum ersten Mal wohl von Karl Valentin und Liesl Karlstadt dokumentiert, ist er fester Bestandteil der Lebensart der bayerischen Landeshauptstadt. Obwohl sich die Engl\u00e4nder eher als die Lordsiegelbewahrer des Humors betrachten, gibt es ihn auch auf der Insel, und [&hellip;]<\/p>","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[3],"tags":[],"class_list":["post-4399","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-linguistics"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4399","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4399"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4399\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4401,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4399\/revisions\/4401"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4399"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4399"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4399"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}