{"id":4168,"date":"2013-02-04T08:17:50","date_gmt":"2013-02-04T07:17:50","guid":{"rendered":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/?p=4168"},"modified":"2013-02-04T08:17:50","modified_gmt":"2013-02-04T07:17:50","slug":"motorhead-vs-motormouth","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/motorhead-vs-motormouth\/","title":{"rendered":"Motorhead vs. Motormouth"},"content":{"rendered":"<p>Die \u00c4ra des Progressiv-Rock stellte die Geduld ihrer Zuh\u00f6rer auf eine derart harte Probe, dass viele Fans auf Drogen zur\u00fcckgreifen mussten um ihre Aufmerksamkeitsspanne der L\u00e4nge der Musikst\u00fccke anzupassen. Eine diese Drogen war Amphetamin, im Volksmund Speed, dessen exzessiven User man damals einen &#8222;<em>motorhead<\/em>&#8220; nannte, auf gut Deutsch <em>&#8222;Speedfreak&#8220;<\/em>. Dieser Ausdruck stand dann Pate f\u00fcr das Urgestein des Hardrock: <em>Motorhead<\/em>.<\/p>\n<p>Dies ist jedoch nicht der einzige idiomatische Ausdruck, der mit dem Herzst\u00fcck eines Autos in Verbindung gebracht wird:<em> motormouth\u00a0 = Labertasche<\/em>.<\/p>\n<p>z.B.:<\/p>\n<p>Don\u00b4t get my sister started, she\u00b4s a real <em>motormouth<\/em>, once she\u00b4s talking she won\u00b4t stop.<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Die \u00c4ra des Progressiv-Rock stellte die Geduld ihrer Zuh\u00f6rer auf eine derart harte Probe, dass viele Fans auf Drogen zur\u00fcckgreifen mussten um ihre Aufmerksamkeitsspanne der L\u00e4nge der Musikst\u00fccke anzupassen. Eine diese Drogen war Amphetamin, im Volksmund Speed, dessen exzessiven User man damals einen &#8222;motorhead&#8220; nannte, auf gut Deutsch &#8222;Speedfreak&#8220;. Dieser Ausdruck stand dann Pate f\u00fcr [&hellip;]<\/p>","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[22],"tags":[],"class_list":["post-4168","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-idioms-redewendungen"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4168","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4168"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4168\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4170,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4168\/revisions\/4170"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4168"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4168"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4168"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}