{"id":4119,"date":"2013-01-27T22:29:49","date_gmt":"2013-01-27T21:29:49","guid":{"rendered":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/?p=4119"},"modified":"2013-01-27T22:29:49","modified_gmt":"2013-01-27T21:29:49","slug":"sidekick-freundschaftlicher-seitenhieb-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/sidekick-freundschaftlicher-seitenhieb-2\/","title":{"rendered":"Sidekick &#8211; freundschaftlicher Seitenhieb"},"content":{"rendered":"<p>&#8222;Ein Freund, ein guter Freund, das ist das Beste, was es gibt auf der Welt&#8230;&#8220;<\/p>\n<p>Genau wie das popul\u00e4re deutsche Liedgut, sch\u00e4tzt auch die englische Sprache den Wert der Freundschaft. Was w\u00e4re auch Batman ohne Robin, Winnetou ohne Old Shatterhand und Harald Juhnke ohne Johnny Walker.<\/p>\n<p>Der beste Freund, jene Person, die das Gras gr\u00fcner, den Himmel blauer und die Niederlagen des TSV 1860 ertr\u00e4glicher macht, ist im Englischen der &#8222;<em>sidekick<\/em>&#8222;.<\/p>\n<p>Das ist kein Seitenhieb, und hat auch nichts mit Karate zu tun, sondern bezieht sich auf jene testosteronschwangere M\u00e4nnerbeziehung, die mit kr\u00e4ftigem H\u00e4ndedruck und bierseligem Grinsen ewige Freundschaft schw\u00f6rt, bis die n\u00e4chste Frau am Tresen auftaucht.<\/p>\n<p>z.B.:<\/p>\n<p>Robin Hood, and his <em>sidekick<\/em> Friar Tuck.<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&#8222;Ein Freund, ein guter Freund, das ist das Beste, was es gibt auf der Welt&#8230;&#8220; Genau wie das popul\u00e4re deutsche Liedgut, sch\u00e4tzt auch die englische Sprache den Wert der Freundschaft. Was w\u00e4re auch Batman ohne Robin, Winnetou ohne Old Shatterhand und Harald Juhnke ohne Johnny Walker. Der beste Freund, jene Person, die das Gras gr\u00fcner, [&hellip;]<\/p>","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[3],"tags":[],"class_list":["post-4119","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-linguistics"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4119","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4119"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4119\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4121,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4119\/revisions\/4121"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4119"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4119"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4119"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}