{"id":3787,"date":"2012-11-18T17:10:32","date_gmt":"2012-11-18T16:10:32","guid":{"rendered":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/?p=3787"},"modified":"2012-11-18T19:17:30","modified_gmt":"2012-11-18T18:17:30","slug":"was-englander-sagen-und-meinen","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/was-englander-sagen-und-meinen\/","title":{"rendered":"Was Engl\u00e4nder sagen und meinen&#8230;"},"content":{"rendered":"<p>Oft glaubt man verstanden zu haben, was der Englisch sprechende Gespr\u00e4chspartner gerade von sich gegeben hat, aber an dessen Reaktion merkt man, dass da doch Einiges nicht so richtig angekommen ist.<\/p>\n<p>Das liegt vielleicht nicht einmal unbedingt daran, dass Ihr Englisch schlecht ist und Sie Ihre Vokablen nicht k\u00f6nnen. Ein Sprache zu beherrschen heisst nicht nur, ihren Wortlaut zu verstehen, sondern bedeutet vielmehr auch, in ihrer &#8222;interkulturellen Grammatik&#8220; bewandert zu sein.<\/p>\n<p>Besonders Briten sind die Gro\u00dfmeister der indirekten Andeutung. W\u00e4hrend das deutsche Konversationsmodell auf Effizienz geeicht ist und die Dinge beim Namen nennt, bevorzugen die Briten einen eigent\u00fcmlichen Konversationsstil, mit allerhand\u00a0 Zweideutigkeiten.<\/p>\n<table border=\"1\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"4\" width=\"100%\">\n<colgroup>\n<col width=\"128*\"><\/col>\n<col width=\"128*\"><\/col>\n<\/colgroup>\n<tbody>\n<tr valign=\"TOP\">\n<td width=\"50%\"><em>Englisch<\/em><\/td>\n<td width=\"50%\"><em>Deutsche \u00dcbersetzung<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"TOP\">\n<td width=\"50%\">Could do&#8230;.<\/td>\n<td width=\"50%\">Wenn uns nichts anderes \u00fcbrig bleibt&#8230;<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"TOP\">\n<td width=\"50%\">I will do my best&#8230;<\/td>\n<td width=\"50%\">Leck mich&#8230;<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"TOP\">\n<td width=\"50%\">I&#8217;ll keep that in mind&#8230;<\/td>\n<td width=\"50%\">Vergiss es&#8230;<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"TOP\">\n<td width=\"50%\">By the way there&#8217;s something I would like to look into with you \t\t\tquickly&#8230;<\/td>\n<td width=\"50%\">Stell Dich auf eine lange Sitzung ein&#8230;<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"TOP\">\n<td width=\"50%\">This is surely an interesting proposal&#8230;<\/td>\n<td width=\"50%\">So ein Schwachsinn&#8230;<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"TOP\">\n<td width=\"50%\">Can I also say somthing?<\/td>\n<td width=\"50%\">So wird es gemacht, kein Widerspruch&#8230;<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"TOP\">\n<td width=\"50%\">With all due respect&#8230;<\/td>\n<td width=\"50%\">So ein Bl\u00f6dsinn&#8230;<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"TOP\">\n<td width=\"50%\">We should see each other for a lunch meeting tomorrow&#8230;<\/td>\n<td width=\"50%\">Wenn es sich nicht vermeiden l\u00e4sst, k\u00f6nnen wir uns morgen zum \t\t\tMittagessen treffen&#8230;<\/td>\n<\/tr>\n<tr valign=\"TOP\">\n<td width=\"50%\">Yes, I heard what you said&#8230;<\/td>\n<td width=\"50%\">Ich hab gerade nicht zugeh\u00f6rt&#8230;<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><em> <\/em><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Oft glaubt man verstanden zu haben, was der Englisch sprechende Gespr\u00e4chspartner gerade von sich gegeben hat, aber an dessen Reaktion merkt man, dass da doch Einiges nicht so richtig angekommen ist. Das liegt vielleicht nicht einmal unbedingt daran, dass Ihr Englisch schlecht ist und Sie Ihre Vokablen nicht k\u00f6nnen. Ein Sprache zu beherrschen heisst nicht [&hellip;]<\/p>","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[7],"tags":[],"class_list":["post-3787","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-interkulturelles"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3787","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3787"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3787\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3790,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3787\/revisions\/3790"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3787"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3787"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3787"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}