{"id":3556,"date":"2012-10-15T07:50:08","date_gmt":"2012-10-15T06:50:08","guid":{"rendered":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/?p=3556"},"modified":"2012-10-15T19:13:29","modified_gmt":"2012-10-15T18:13:29","slug":"foot-idioms-fus-drauf","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/foot-idioms-fus-drauf\/","title":{"rendered":"Foot Idioms &#8211; Fu\u00df drauf!"},"content":{"rendered":"<p>Genauso wie im Deutschen etwas Hand und Fu\u00df haben kann, bedient sich auch die englische Umgangssprache gerne dieses standhaften K\u00f6rperteiles, um ein wenig Abwechslung ins Spiel zu bringen:<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/to-put-a-foot-in-one%C2%B4s-mouth-wer-einmal-aus-dem-fettnapf-frisst\/\"><em>to put a foot in one\u00b4s mouth<\/em><\/a> =\u00a0 ins Fettn\u00e4pfchen treten<\/p>\n<p>z.B.:<\/p>\n<p>When I said to this chick that for her age she really looked good,<em> I really put a foot in my mouth.<br \/>\n<\/em><\/p>\n<p><em>to get a foothold<\/em> = seinen Fu\u00df in die T\u00fcr kriegen<\/p>\n<p>z.B.:<\/p>\n<p>If we get this contract we will really get a<em> foothold there.<\/em><\/p>\n<p><em>to pussy foot =<\/em> mit Samtpfoten anfassen<\/p>\n<p>You don\u00b4t have <em>to pussyfoot<\/em> around here, speak out your mind.<\/p>\n<p><em>to get off on the wrong foot<\/em> = einen schlechten Start haben<\/p>\n<p>My wife and I really <em>got off on the wrong foot <\/em>at the beginning, but then we really learned to appreciate one another.<\/p>\n<p><em><br \/>\n<\/em><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Genauso wie im Deutschen etwas Hand und Fu\u00df haben kann, bedient sich auch die englische Umgangssprache gerne dieses standhaften K\u00f6rperteiles, um ein wenig Abwechslung ins Spiel zu bringen: to put a foot in one\u00b4s mouth =\u00a0 ins Fettn\u00e4pfchen treten z.B.: When I said to this chick that for her age she really looked good, I [&hellip;]<\/p>","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[3],"tags":[],"class_list":["post-3556","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-linguistics"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3556","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3556"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3556\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3558,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3556\/revisions\/3558"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3556"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3556"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3556"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}