{"id":3312,"date":"2012-08-27T07:57:51","date_gmt":"2012-08-27T06:57:51","guid":{"rendered":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/?p=3312"},"modified":"2012-08-27T07:57:51","modified_gmt":"2012-08-27T06:57:51","slug":"brown-idioms","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/brown-idioms\/","title":{"rendered":"Brown Idioms"},"content":{"rendered":"<p>Obwohl <em>Braun<\/em> in Deutschland als Farbe politisch belastet ist, haben anglophone L\u00e4nder in diesem Zusammenhang keine Ber\u00fchrungs\u00e4ngste, und <em>brown idioms<\/em> erfreuen sich in der englischen Umgangssprache gro\u00dfer Beliebtheit.<\/p>\n<p>Wenn jemand nach dem Urlaub durch einen besonders dunklen Teint auff\u00e4llt k\u00f6nnte man diese Person im Englischen als <em>brown as a berry<\/em> bezeichnen.<\/p>\n<p><em>To brown-nose<\/em> bedeutet sich bei jemandem auf besonders devote Art anzubiedern.<\/p>\n<p><em>To brown someone off<\/em> hei\u00dft jemnden zu ver\u00e4rgern.<\/p>\n<p>Neben dem <em>blackout<\/em> als totalem Stromausfall, gibt es noch den <em>brownout<\/em> als teilweisen Energieabfall.<\/p>\n<p><em>To do something up brown<\/em>, hei\u00dft etwas mit Hand und Fu\u00df machen.<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Obwohl Braun in Deutschland als Farbe politisch belastet ist, haben anglophone L\u00e4nder in diesem Zusammenhang keine Ber\u00fchrungs\u00e4ngste, und brown idioms erfreuen sich in der englischen Umgangssprache gro\u00dfer Beliebtheit. Wenn jemand nach dem Urlaub durch einen besonders dunklen Teint auff\u00e4llt k\u00f6nnte man diese Person im Englischen als brown as a berry bezeichnen. To brown-nose bedeutet sich [&hellip;]<\/p>","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[3],"tags":[],"class_list":["post-3312","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-linguistics"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3312","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3312"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3312\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3313,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3312\/revisions\/3313"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3312"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3312"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3312"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}