{"id":3244,"date":"2012-08-11T07:22:13","date_gmt":"2012-08-11T06:22:13","guid":{"rendered":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/?p=3244"},"modified":"2012-08-11T07:22:13","modified_gmt":"2012-08-11T06:22:13","slug":"tiger-idioms-streifzuge","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/tiger-idioms-streifzuge\/","title":{"rendered":"Tiger Idioms &#8211; Streifz\u00fcge"},"content":{"rendered":"<p>Der <em>Tiger<\/em> ist seit jeher Symbol f\u00fcr Kraft und St\u00e4rke, auch in der Englischen Sprache. Es ist deshalb wenig erstaunlich, dass Redewendungen, die diesen gestreiften Predator zum Mittelpunkt haben, im Englischen sehr beliebt sind.<\/p>\n<p><em>a paper tiger<\/em> = Papiertiger, eine Verordnung oder Erlass, der nur auf dem Papier existiert<\/p>\n<p>z.B.: We must not let this resolution become <em>a paper tiger<\/em>, it is paramount to implement its content.<\/p>\n<p><em>to have a tiger by the tail<\/em> = sich \u00fcbernommen haben<\/p>\n<p>z.B.: With this mortgage John has bitten off a little more than he can chew, he really has a tiger by the tail<\/p>\n<p><em>The Celtic Tiger<\/em> = Irland, in Anlehnung an prosperierende asiatische Industriestaaten<\/p>\n<p>z.B.: I think now that <em>Ireland<\/em> had to declare default, the <em>Celtic Tiger<\/em> is not much more than a kitten.<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Der Tiger ist seit jeher Symbol f\u00fcr Kraft und St\u00e4rke, auch in der Englischen Sprache. Es ist deshalb wenig erstaunlich, dass Redewendungen, die diesen gestreiften Predator zum Mittelpunkt haben, im Englischen sehr beliebt sind. a paper tiger = Papiertiger, eine Verordnung oder Erlass, der nur auf dem Papier existiert z.B.: We must not let this [&hellip;]<\/p>","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[13],"tags":[],"class_list":["post-3244","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-business-english-muenchen"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3244","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3244"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3244\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3246,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3244\/revisions\/3246"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3244"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3244"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3244"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}