{"id":2673,"date":"2012-05-27T08:31:10","date_gmt":"2012-05-27T07:31:10","guid":{"rendered":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/?p=2673"},"modified":"2012-05-28T07:42:55","modified_gmt":"2012-05-28T06:42:55","slug":"chips-vs-crisps","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/chips-vs-crisps\/","title":{"rendered":"Chips vs. Crisps"},"content":{"rendered":"<p>Im ewigen Wettstreit der Kulturen sind die Unterschiede zwischen Gro\u00dfbritannien und den USA, trotz der gemeinsamen Sprache, interkulturell auf jeden Fall f\u00fchlbar, und betreffen so wichtige Dinge, wie die Emp\u00f6rtheit der Briten \u00fcber die Vergewaltigung von <em>Cricket<\/em> zu <em>Baseball<\/em>. Ein weiterer Streitpunkt ist die Bezeichnung der, mit cholesterinhaltigen Fetts\u00e4uren angereicherten, franz\u00f6sichen Form der Bratkartoffel, den <em>Pommes Frites<\/em>. Welche, aufgrund des Herstellungsprozesses, in den USA<em> fries<\/em> hei\u00dfen,\u00a0 (<em>fry= frittieren<\/em>), w\u00e4hrend man sich in GB mehr auf die Substanz bezieht, und dem Ausdruck <em>chips<\/em> bevorzugt. (<em>chip = Span, Schnitz<\/em>, von einer ganzen Kartoffel).<\/p>\n<p>Chips sind in den USA jedoch, genau wie bei uns, Kartoffelchips, diese hei\u00dfen in GB <em>crisps.<\/em>(<em>crisp = r\u00f6sch<\/em>)<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Im ewigen Wettstreit der Kulturen sind die Unterschiede zwischen Gro\u00dfbritannien und den USA, trotz der gemeinsamen Sprache, interkulturell auf jeden Fall f\u00fchlbar, und betreffen so wichtige Dinge, wie die Emp\u00f6rtheit der Briten \u00fcber die Vergewaltigung von Cricket zu Baseball. Ein weiterer Streitpunkt ist die Bezeichnung der, mit cholesterinhaltigen Fetts\u00e4uren angereicherten, franz\u00f6sichen Form der Bratkartoffel, den [&hellip;]<\/p>","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[3],"tags":[],"class_list":["post-2673","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-linguistics"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2673","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2673"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2673\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2677,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2673\/revisions\/2677"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2673"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2673"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2673"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}