{"id":2552,"date":"2012-05-15T07:10:51","date_gmt":"2012-05-15T06:10:51","guid":{"rendered":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/?p=2552"},"modified":"2012-05-15T07:10:51","modified_gmt":"2012-05-15T06:10:51","slug":"axe-idioms-nicht-nur-fur-holzhacker","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/axe-idioms-nicht-nur-fur-holzhacker\/","title":{"rendered":"Axe Idioms &#8211; nicht nur f\u00fcr Holzhacker"},"content":{"rendered":"<p>Die Axt ist ein Werkzeug, das nicht erst durch ihren Einsatz durch Jack Nicholson in Shining ber\u00fchmt geworden ist. Seit jeher bedient sich ihrer die Menschheit nicht nur zum Holz zu hacken. Auch im Englischen dehnt sich der Wirkungsbereich dieses Brachialwerkzeuges auf die verschiedensten Lebensbereiche aus.<\/p>\n<p><em>To get the axe<\/em> bedeutet gefeuert werden.<\/p>\n<p>W\u00e4hrend Sie im Deutschen mit jemandem noch ein H\u00fchnchen zu rupfen haben, m\u00fcssen Sie mit jemandem im Englischen noch eine Axt schleifen: <em>to have an axe to grind with somebody<\/em>.<\/p>\n<p>z.B. This chick hasn\u00b4t seen the last of me, I still have <em>an axe to grind with her<\/em>.<\/p>\n<p><em>An old battleaxe<\/em> ist die weibliche Version einens alten Haudegens.<\/p>\n<p>z.B. She is<em> an old battleaxe<\/em>, but if youcompliment her on her shoes you\u00b4ve\u00a0 got her in your bag.<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Die Axt ist ein Werkzeug, das nicht erst durch ihren Einsatz durch Jack Nicholson in Shining ber\u00fchmt geworden ist. Seit jeher bedient sich ihrer die Menschheit nicht nur zum Holz zu hacken. Auch im Englischen dehnt sich der Wirkungsbereich dieses Brachialwerkzeuges auf die verschiedensten Lebensbereiche aus. To get the axe bedeutet gefeuert werden. W\u00e4hrend Sie [&hellip;]<\/p>","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[3],"tags":[],"class_list":["post-2552","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-linguistics"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2552","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2552"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2552\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2554,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2552\/revisions\/2554"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2552"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2552"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2552"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}