{"id":2288,"date":"2012-04-23T10:21:30","date_gmt":"2012-04-23T09:21:30","guid":{"rendered":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/?p=2288"},"modified":"2012-04-23T10:21:30","modified_gmt":"2012-04-23T09:21:30","slug":"tamper-vs-temper-manipulierte-laune","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/tamper-vs-temper-manipulierte-laune\/","title":{"rendered":"Tamper vs. Temper &#8211; manipulierte Laune"},"content":{"rendered":"<p>Bei Briten und Amerikanern h\u00e4lt sich hartn\u00e4ckig das Vorurteil, dass Deutsche leicht reizbar sind, bzw. eine geringe Frustrationstoleranz haben. Dieses Charatereigenschaft hei\u00dft auf Englisch <em>short-tempered<\/em>. <em>Temper<\/em> ist das englische Synonym f\u00fcr die deutsche Laune, bzw. Charakterfestigkeit.<\/p>\n<p>To <em>tamper<\/em> mit <em>a<\/em> nach dem <em>t<\/em> bedeutet etwas so zu manipulieren, besonders im Bezug auf technisches Ger\u00e4t, dass es zwar noch funktoniert, aber nicht mehr richtig.<\/p>\n<p>z.B.<\/p>\n<p>Somebody tampered with the engine, it is not really running smoothly.<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Bei Briten und Amerikanern h\u00e4lt sich hartn\u00e4ckig das Vorurteil, dass Deutsche leicht reizbar sind, bzw. eine geringe Frustrationstoleranz haben. Dieses Charatereigenschaft hei\u00dft auf Englisch short-tempered. Temper ist das englische Synonym f\u00fcr die deutsche Laune, bzw. Charakterfestigkeit. To tamper mit a nach dem t bedeutet etwas so zu manipulieren, besonders im Bezug auf technisches Ger\u00e4t, dass [&hellip;]<\/p>","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[3],"tags":[],"class_list":["post-2288","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-linguistics"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2288","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2288"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2288\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2290,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2288\/revisions\/2290"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2288"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2288"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2288"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}