{"id":2197,"date":"2012-04-10T19:15:44","date_gmt":"2012-04-10T18:15:44","guid":{"rendered":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/?p=2197"},"modified":"2012-04-10T19:15:55","modified_gmt":"2012-04-10T18:15:55","slug":"side-vs-page","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/side-vs-page\/","title":{"rendered":"Side Vs. Page &#8211; seitenweise"},"content":{"rendered":"<p>Ein <strong>falscher Freund<\/strong> (in beiden Sprachen \u00e4hnlicher Ausdruck mit hoher Verwechslungsgefahr), der sich hartn\u00e4ckig h\u00e4lt, und wohl \u00fcber Generationen sein Unwesen bei Englisch Lernenden Deutschen getrieben hat: Das irrt\u00fcmliche Verwenden von &#8222;<strong>side<\/strong>&#8220; im Sinne von &#8222;<strong>page<\/strong>&#8222;. Also, ein f\u00fcr allemal, &#8222;<strong>page<\/strong>&#8220; ist die <strong>Seite<\/strong> eines Buches und &#8222;<strong>side<\/strong>&#8220; ist die <strong>Seite<\/strong> im Bezug auf <strong>geographische <\/strong>Gegebenheiten.<\/p>\n<p><strong>z.B. <\/strong><\/p>\n<p>You can see the statictics on <strong>page<\/strong> 3 of your econ book.<\/p>\n<p>On this <strong>side<\/strong> of the road it is very difficult to drive because of the mud.<\/p>\n<p>Passend dazu die flasche Verwendung von &#8222;<strong>side<\/strong>&#8220; im Sinne von anderseits, hier muss im Englischen die Hand herhalten.<\/p>\n<p>z.B.<\/p>\n<p>On the other <strong>hand<\/strong>, we will also have to take his viewpoint into consideration.<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ein falscher Freund (in beiden Sprachen \u00e4hnlicher Ausdruck mit hoher Verwechslungsgefahr), der sich hartn\u00e4ckig h\u00e4lt, und wohl \u00fcber Generationen sein Unwesen bei Englisch Lernenden Deutschen getrieben hat: Das irrt\u00fcmliche Verwenden von &#8222;side&#8220; im Sinne von &#8222;page&#8222;. Also, ein f\u00fcr allemal, &#8222;page&#8220; ist die Seite eines Buches und &#8222;side&#8220; ist die Seite im Bezug auf geographische [&hellip;]<\/p>","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[3],"tags":[],"class_list":["post-2197","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-linguistics"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2197","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2197"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2197\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2200,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2197\/revisions\/2200"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2197"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2197"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2197"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}