{"id":1906,"date":"2012-02-26T15:12:41","date_gmt":"2012-02-26T14:12:41","guid":{"rendered":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/?p=1906"},"modified":"2012-02-26T15:12:52","modified_gmt":"2012-02-26T14:12:52","slug":"muster-muster-ohne-wert","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/muster-muster-ohne-wert\/","title":{"rendered":"To Muster &#8211; Muster ohne Wert"},"content":{"rendered":"<p>Und wieder einmal, wie schon so oft bei &#8222;<strong>Englisch f\u00fcr alle<\/strong>&#8220; ist &#8222;<strong>falsche Freunde<\/strong>&#8222;- Zeit. Zur Erinnerung, <strong>falsche Freunde<\/strong> sind Homonyme (gleichlautende Begriffe), die jedoch in den jeweiligen Sprachen unterschiedliche Bedeutungen haben.<\/p>\n<p>Das deutsche &#8222;Gebrauchs<strong>Muster<\/strong>&#8222;,\u00a0 ist im Englischen das &#8222;<strong>sample<\/strong>&#8222;, und das <strong>Muster<\/strong> im Design-, Farbsprech ist das englische &#8222;<strong>pattern<\/strong>&#8222;, dies kann auch auf\u00a0 <strong>Verhaltensmuster <\/strong>angewendet werden (<strong>behavioral pattern<\/strong>).<\/p>\n<p>Im Englischen bedeutet &#8222;<strong>to muster<\/strong>&#8222;, zum einen etwas <strong>mustern<\/strong> (das ist noch nachvollziehbar), zum anderen etwas <strong>auftreiben<\/strong>, <strong>zusammenbringen<\/strong>.<\/p>\n<p>z.B. To <strong>muster up<\/strong> the courage to ask the girl out for a date.<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Und wieder einmal, wie schon so oft bei &#8222;Englisch f\u00fcr alle&#8220; ist &#8222;falsche Freunde&#8222;- Zeit. Zur Erinnerung, falsche Freunde sind Homonyme (gleichlautende Begriffe), die jedoch in den jeweiligen Sprachen unterschiedliche Bedeutungen haben. Das deutsche &#8222;GebrauchsMuster&#8222;,\u00a0 ist im Englischen das &#8222;sample&#8222;, und das Muster im Design-, Farbsprech ist das englische &#8222;pattern&#8222;, dies kann auch auf\u00a0 Verhaltensmuster [&hellip;]<\/p>","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[3],"tags":[],"class_list":["post-1906","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-linguistics"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1906","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1906"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1906\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1908,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1906\/revisions\/1908"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1906"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1906"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1906"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}