{"id":1473,"date":"2011-10-18T21:13:04","date_gmt":"2011-10-18T20:13:04","guid":{"rendered":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/?p=1473"},"modified":"2011-10-21T08:23:57","modified_gmt":"2011-10-21T07:23:57","slug":"bitte-englisches-zauberwort","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/bitte-englisches-zauberwort\/","title":{"rendered":"Bitte &#8211; englisches Zauberwort"},"content":{"rendered":"<p>Besonders in GB spielt das Wort &#8222;<a href=\"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/please-please-me\/\">please<\/a>&#8220; eine wesentlich wichtigere Rolle als bei uns. Was bei uns &#8222;nice to have&#8220; ist, ist im Vereinigten K\u00f6nigreich von Gro\u00dfbritannien und Nordirland absolut &#8222;mandatory&#8220;. Also, beim \u00c4u\u00dfern eines Begehrs, niemals vergessen &#8222;please&#8220; anzuh\u00e4ngen, weil sonst interkultureller Tsunami droht.<\/p>\n<p>Vorsicht jedoch beim Deutschen\u00a0 &#8222;<strong>wie bitte?<\/strong>&#8222;, wenn Sie etwas aufs erste Mal nicht verstanden haben. Die englische Entsprechung hierf\u00fcr ist: <strong>pardon<\/strong>,<strong> say again<\/strong>, <strong>come again<\/strong>, <strong>repeat<\/strong>&#8230;..<\/p>\n<p>Wenn Sie jemandem h\u00f6flich einen Dank vergelten wollen, ist die englischprachige, idiomatisch richtige Antwort:\u00a0 <strong>welcome<\/strong>, <strong>my pleasure<\/strong>, <strong>don\u00b4t mention it<\/strong>&#8230;&#8230;..<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Besonders in GB spielt das Wort &#8222;please&#8220; eine wesentlich wichtigere Rolle als bei uns. Was bei uns &#8222;nice to have&#8220; ist, ist im Vereinigten K\u00f6nigreich von Gro\u00dfbritannien und Nordirland absolut &#8222;mandatory&#8220;. Also, beim \u00c4u\u00dfern eines Begehrs, niemals vergessen &#8222;please&#8220; anzuh\u00e4ngen, weil sonst interkultureller Tsunami droht. Vorsicht jedoch beim Deutschen\u00a0 &#8222;wie bitte?&#8222;, wenn Sie etwas aufs [&hellip;]<\/p>","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[3],"tags":[],"class_list":["post-1473","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-linguistics"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1473","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1473"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1473\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1485,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1473\/revisions\/1485"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1473"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1473"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1473"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}