{"id":1393,"date":"2011-09-28T14:40:31","date_gmt":"2011-09-28T13:40:31","guid":{"rendered":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/?p=1393"},"modified":"2011-09-28T16:30:39","modified_gmt":"2011-09-28T15:30:39","slug":"candy-mountain-englischer-ponyhof","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/candy-mountain-englischer-ponyhof\/","title":{"rendered":"Candy Mountain &#8211; englischer Ponyhof"},"content":{"rendered":"<p>Wenn wieder mal alles schief l\u00e4uft, bleibt einfach oft nur resigniert festzustellen, dass das Leben nicht immer ein Ponyhof sein kann.<\/p>\n<p>Auf Englisch k\u00f6nnte man das idiomatisch so ausdr\u00fccken:<\/p>\n<p><strong>Life\u00b4s not always a candy mountain<\/strong>.<\/p>\n<p>F\u00fcr die Hartgesottenen, die eher der Blut-, und Bodenfraktion angeh\u00f6ren, und die vielleicht eher nach der Maxime &#8222;<strong>nur die Harten kommen in den Garten<\/strong>&#8220; leben, gibt es im Englischen folgenden Spruch:<\/p>\n<p><strong>When the going gets tough, the tough get going.<\/strong><\/p>\n<p><iframe width=\"560\" height=\"315\" src=\"http:\/\/www.youtube.com\/embed\/W0fToo3hfZo\" frameborder=\"0\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p>When the going gets tough, The tought Get goin,<\/p>\n<p>I got something to tell you<br \/>\nI got something to say<br \/>\nI&#8217;m gonna put this dream in motion<br \/>\nNever let nothing stand in my way<\/p>\n<p>I&#8217;m gonna get myself &#8218;cross the river<br \/>\nThat&#8217;s the price I&#8217;m willing to pay<br \/>\nI&#8217;m gonna make you stand and deliver<br \/>\nAnd give me love in the old-fashion way,<br \/>\nWoooh<br \/>\nDarlin&#8216;, I&#8217;ll climb any mountain,<br \/>\nDarlin\u2019, I&#8217;ll do anything<br \/>\nOoh, can I touch you (can I touch you)<br \/>\nAnd do the things that lovers do<br \/>\nOoh, wanna hold you (wanna hold you)<br \/>\nI gotta get it through to you, oooh<\/p>\n<p>When the going gets tough The tough get going<br \/>\nWhen the going gets rough The tough get rough<br \/>\nYeah, yeah, yeah,ye-ah<\/p>\n<p>I&#8217;m gonna buy me a one-way ticket<br \/>\nNothin&#8217;s gonna hold me back<br \/>\nYour love&#8217;s like a slow train coming (slow train coming)<br \/>\nAnd I feel it coming down the track,<br \/>\nWoooh<br \/>\nDarlin&#8216;, I&#8217;ll climb any mountain<br \/>\nDarlin&#8216;, I&#8217;ll do anything<br \/>\nOoh (ooh) can I touch you (can I touch you)<br \/>\nAnd do the things that lovers do<br \/>\nOoh, (ooh) wanna hold you (wanna hold you)<br \/>\nI gotta get it through to you (ooh)<\/p>\n<p>&#8218;Cos when the going gets tough The tough get going<br \/>\nWhen the going gets rough, The tough get rough<br \/>\nYeah, yeah, yeah, yeah, yeah<br \/>\nWooh, yeah, yeah, yeah, yeah<\/p>\n<p>Darlin&#8216;, I&#8217;ll climb any mountain<br \/>\nDarlin&#8216;, I&#8217;ll swim any sea<br \/>\nDarlin&#8216;, I&#8217;ll reach for the heaven<br \/>\nDarlin&#8216;, with you lovin&#8216; me<br \/>\nOooh (oooh)<br \/>\nOooh, can I touch you (can I touch you)<br \/>\nAnd do the things that lovers do (can I touch you)<br \/>\nOooh, wanna hold you (wanna hold you)<br \/>\nI gotta get it through to you<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Wenn wieder mal alles schief l\u00e4uft, bleibt einfach oft nur resigniert festzustellen, dass das Leben nicht immer ein Ponyhof sein kann. Auf Englisch k\u00f6nnte man das idiomatisch so ausdr\u00fccken: Life\u00b4s not always a candy mountain. F\u00fcr die Hartgesottenen, die eher der Blut-, und Bodenfraktion angeh\u00f6ren, und die vielleicht eher nach der Maxime &#8222;nur die Harten [&hellip;]<\/p>","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[4,3],"tags":[],"class_list":["post-1393","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-witziges-und-nicht-ganz-ernst-gemeintes","category-linguistics"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1393","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1393"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1393\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1398,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1393\/revisions\/1398"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1393"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1393"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1393"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}