{"id":1317,"date":"2011-09-11T13:03:52","date_gmt":"2011-09-11T12:03:52","guid":{"rendered":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/?p=1317"},"modified":"2011-09-11T13:13:09","modified_gmt":"2011-09-11T12:13:09","slug":"from-left-field-vollkommen-unpolitisch","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/from-left-field-vollkommen-unpolitisch\/","title":{"rendered":"Out Of Left Field &#8211; vollkommen unpolitisch"},"content":{"rendered":"<p>Wie Sie sicher wissen, ist Baseball eine der beliebtesten Sportarten in den USA, und so ist es kein Wunder, dass diese medientauglich gemachte Abart des britischen Crickett, die Grundlage f\u00fcr viele <a href=\"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/?s=baseball+idioms\">Redewendungen<\/a> der Umgangssprache ist.<\/p>\n<p>Eine davon ist &#8222;<strong>coming out of left field<\/strong>&#8222;. Sollten Sie eine APO Vergangenheit haben, oder mit selbstgestrickten &#8222;Stoppt Strauss&#8220; Pullovern auf Demonstrationen gegangen sein, brauchen Sie keine Angst haben, dass dieser Begriff von amerikanischen Tea-Party Republicans gepr\u00e4gt wurde, um mutmassliche Terrorismusherde zu brandmarken.<\/p>\n<p>&#8222;<strong>Coming out of left field<\/strong>&#8220; meint lediglich, dass etwas vollkommen unerwartert, bzw. \u00fcberraschend passiert. <\/p>\n<p><strong>z.B.<\/strong> Boss, I know this is coming a little out of left field, but I need more money.<\/p>\n<p>Auch Schnulzenk\u00f6nig Percy Sledge hat dieses popul\u00e4re Idiom zu einem Songtitel gemacht.<\/p>\n<p><iframe width=\"420\" height=\"345\" src=\"http:\/\/www.youtube.com\/embed\/YgYe6xtNj0o\" frameborder=\"0\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p>When least expecting it<br \/>\nBring light to the darkness<br \/>\nOh what a<br \/>\nI needed someone to call my own<br \/>\nSuddenly out of left field<br \/>\nOut of left field, out of left field<br \/>\nLove came along<\/p>\n<p>I was walking down a railroad<br \/>\nThat went nowhere<br \/>\nBuilding dreams that were all<br \/>\nLeft by the wayside<\/p>\n<p>Then out of the blue<br \/>\nHoney, i found you<br \/>\nOh yeah<\/p>\n<p>Sugar and peaches<br \/>\nIn a brown<br \/>\nGood-lovin&#8216; sweetness have taken their stand<br \/>\nShe made a mountain of love<br \/>\nFrom a little grain of sand<br \/>\nSuddenly out of left field<br \/>\nOut of left field, out of left field<br \/>\nCame a lover and a friend<br \/>\nShe was a lover and a friend<br \/>\nCame out of nowhere<br \/>\nShe gave me a<br \/>\nEverything is alright<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Wie Sie sicher wissen, ist Baseball eine der beliebtesten Sportarten in den USA, und so ist es kein Wunder, dass diese medientauglich gemachte Abart des britischen Crickett, die Grundlage f\u00fcr viele Redewendungen der Umgangssprache ist. Eine davon ist &#8222;coming out of left field&#8222;. Sollten Sie eine APO Vergangenheit haben, oder mit selbstgestrickten &#8222;Stoppt Strauss&#8220; Pullovern [&hellip;]<\/p>","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[3],"tags":[],"class_list":["post-1317","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-linguistics"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1317","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1317"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1317\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1319,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1317\/revisions\/1319"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1317"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1317"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1317"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}