{"id":1256,"date":"2011-08-22T22:04:22","date_gmt":"2011-08-22T21:04:22","guid":{"rendered":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/?p=1256"},"modified":"2011-08-22T22:05:53","modified_gmt":"2011-08-22T21:05:53","slug":"ziegelsteine-schwitzen","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/ziegelsteine-schwitzen\/","title":{"rendered":"Ziegelsteine schwitzen"},"content":{"rendered":"<p>Das Wetter war nun zwei Tage ununterbrochen sch\u00f6n und da wird es f\u00fcr den echten Teutonen Zeit etwas zu Meckern zu finden.<br \/>\nWenn Sie sich auf Englisch dar\u00fcber beklagen wollen, dass es Ihnen zu heiss ist k\u00f6nnen Sie das besonders idiomatisch tun, indem Sie die Redewendung &#8222;<strong>to sweat bricks<\/strong>&#8220; (w\u00f6rtlich Ziegelsteine schwitzen) verwenden. Alternativ k\u00f6nnen Sie im britischen Sprachraum &#8222;<strong>cobs<\/strong>&#8220; (Lehmziegel) ausd\u00fcnsten.<\/p>\n<p>Generell k\u00f6nnte man noch anf\u00fcgen, dass man eigentlich im anglophonen Sprachraum allerlei Dinge \u00fcber seine Schwei\u00dfdr\u00fcsen absondern kann, wenn man dem Volksmund Glauben schenkt. Dahingehend sind idiomatischen Vergleichen im Bezug auf das salzige K\u00f6persekret im Englischen keine Grenzen gesetzt, wobei auch die Limits des guten Geschmacks teilweise einer Belastungsprobe unterworfen werden.<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.urbandictionary.com\/define.php?term=sweating+cobs\">check it out (if your&#8217;re adult)<\/a><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Das Wetter war nun zwei Tage ununterbrochen sch\u00f6n und da wird es f\u00fcr den echten Teutonen Zeit etwas zu Meckern zu finden. Wenn Sie sich auf Englisch dar\u00fcber beklagen wollen, dass es Ihnen zu heiss ist k\u00f6nnen Sie das besonders idiomatisch tun, indem Sie die Redewendung &#8222;to sweat bricks&#8220; (w\u00f6rtlich Ziegelsteine schwitzen) verwenden. Alternativ k\u00f6nnen [&hellip;]<\/p>","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[4,3],"tags":[],"class_list":["post-1256","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-witziges-und-nicht-ganz-ernst-gemeintes","category-linguistics"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1256","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1256"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1256\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1258,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1256\/revisions\/1258"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1256"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1256"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1256"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}